Princess Masako: Vězeň z trůnu chryzantém - Princess Masako: Prisoner of the Chrysanthemum Throne - Wikipedia

Obálka knihy Princess Masako: Vězeň z trůnu chryzantém

Princess Masako: Vězeň z trůnu chryzantém (ISBN  1585425680) je kontroverzní kniha z roku 2006 Australan investigativní novinář Ben Hills. Účtováno jako „Tragický skutečný příběh o Japonská korunní princezna ", kniha čerpala kritiku z Imperial Household Agency a vláda Japonska kvůli údajným nepřesnostem a tvrzením Hills, že se mu vyhrožovalo smrtí.[1] Anglická verze byla vydána v Japonsku v září 2007.

Překlad měl v Japonsku vydat největší vydavatel země, společnost Kodansha. Kodansha však požadoval, aby část obsahu, na kterou upozorňovala imperiální domácnost[2] bude revidováno z důvodu „podstatného počtu věcných chyb“. Hills odmítl a Kodansha se v reakci rozhodl knihu nevydat. Malá vydavatelská společnost, Dai-san Shokan, později knihu vydala v srpnu 2007, spolu s doprovodnou knihou investigativního novináře Mineo Noda s názvem Pravda o 'Princezna Masako „- Tajemství obsahu, který byl cenzurován, který tvrdí, že odhaluje způsoby, jakými se japonská instituce snažila zabránit vydání Hillsovy knihy.

Kniha

Autor uvádí, že kniha byla napsána po více než roce výzkumu v Japonsko, Austrálie, Amerika a Anglie a rozhovory s přáteli, učiteli a kolegy z Korunní princ a korunní princezna.

Mezi tvrzeními této knihy je, že Masako byla nucena opustit studium na Oxford protože ona teze téma bylo příliš kontroverzní; že Císařská agentura pro domácnost se od začátku postavila proti manželství a má šikanováno princezna, vedoucí k a nervové zhroucení; že Princezna Aiko byl vytvořen jako výsledek oplodnění in vitro ošetření; a tím Masako trpí klinická deprese.

Reakce

Dne 13. Února 2007 Japonské ministerstvo zahraničí uspořádala tiskovou konferenci v Tokio ve kterém odsoudila knihu jako „urážlivou k japonskému lidu a císařské rodině“, vycházející z „neuctivých popisů, zkreslení faktů a úsudků s odvážnými domněnkami a hrubou logikou“. Tiskové konference, na kterých byla kniha odsouzena, pořádaly také japonské velvyslanci do Ameriky a Austrálie.

Přední japonská média, včetně Asahi, Mainichi, Yomiuri a Nihon Keizai noviny všechny zamítnuté reklamy na knihu.

Kodansha

Vydavatel Kodansha měl v roce 2006 vydat japonský překlad, který měl obsahovat 149 změn. Podle Hills to zahrnovalo:

  • Odstranění všech odkazů na léčbu IVF (příběh původně rozdělen do Časy )
  • Změna odkazů z „deprese“ na „poruchu přizpůsobení“ - oficiální terminologie agentury Imperial Household Agency
  • Vypuštění všech odkazů na kontroverzní Svatyně Jasukuni
  • Výmaz odkazů na yakuza
  • Odstranění prohlášení o údajně napjatém vztahu mezi EU Císař a Císařovna a korunní princ a princezna

Když se dozvěděl, co nazval „bowdlerizace „Hills své knihy požadoval, aby bylo v předmluvě umístěno odmítnutí odpovědnosti. Nakonec se však Kodansha rozhodl knihu nevydat.

Kazunobu Kakishima, redaktor Kodansha, říká, že kniha byla zrušena, protože Hills odmítla uznat, že se dopustila „podstatného počtu faktických chyb“. Hills říká: „Opakovaně jsme žádali byrokraty o seznam„ více než 100 chyb “, o kterých tvrdí, že je našli. Nedostala se žádná reakce, kromě toho, že by se uvedlo, že císařovna Michiko není„ tenká, šedá -haired wraith '. “

Viz také

Reference

  1. ^ „Australský autor biografie princezny Masako je vyhrožován smrtí“. JNR. 21. srpna 2007. Archivovány od originál dne 25. října 2007. Citováno 30. ledna 2013.
  2. ^ „Dopis od Císařské agentury pro domácnost“ (Tisková zpráva). Imperial Household Agency. 1. února 2007. Citováno 30. ledna 2013.

externí odkazy