Prenoun - Prenoun
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Leden 2010) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Prenoun je termín pro předpony podobné adjektivům, které se připojují k podstatným jménům v Algonquian jazyky a korejština.[1]
Algonquian jazyky
Například v Nêhiyawêwin (Plains Cree ), termín pro „kočku“ je min. S přidáním prenoun Wispiski („bílý“), termín wâpiski-minôs znamená „bílá kočka“.[2] S pronounem misi („velký“), stane se misi-minôs, což znamená „velká kočka“.[3]
Prenouns lze také připojit ke slovesům a pak jsou označovány termínem "předchozí ";[1] misi-mîcsow„„ hodně jí “[3]
korejština
V korejštině se k úpravě používají předslovy zájmena, číslice, a podstatná jména. Liší se od přídavná jména v korejštině. Zatímco adjektiva mohou být v korejštině konjugovaná, předjména nikoli. Také předmluvy modifikují, ale přídavná jména pouze indikují stav předmětu:
그는 | 맛있는 | 고기 를 | 좋아해요. |
On | Lahodné | maso | má rád |
V této větě je slovo „vynikající“ prenoun. Není konjugovaný a mění předmět věty. Ve srovnání s následující větou:
이 고기 는 | 맛있어요. |
Toto maso | Lahodné |
„Delicious“ je tam konjugovaný a také se stává adjektivem. Používá se k označení aktuálního stavu objektu.[4]
Reference
- ^ A b Mühlbauer, Jeff, Oprava duplikace v Nêhiyawêwin (Plains Cree), oddíl 2.2 Archivováno 2006-10-01 na Wayback Machine
- ^ Mühlbauer, Jeff, Oprava duplikace v Nêhiyawêwin (Plains Cree), část 2.2, příklad 17. Archivováno 2006-10-01 na Wayback Machine
- ^ A b Mühlbauer, Jeff, Oprava duplikace v Nêhiyawêwin (Plains Cree), část 2.2, příklad 18 Archivováno 2006-10-01 na Wayback Machine
- ^ Lee, Chul Young (2004). Základní gramatika pro korejštinu jako druhý jazyk (PDF). 19–21. Archivovány od originál (PDF) dne 25. července 2011. Citováno 3. ledna 2010.