Preminchi Choodu - Preminchi Choodu - Wikipedia
Preminchi Choodu | |
---|---|
Divadelní plakát | |
Telugština | ప్రేమించి చూడు |
Režie: | P. Pullaiah |
Produkovaný | V. Venkateswarlu |
Napsáno | Mullapudi Venkata Ramana (dialogy) |
Scénář | P. Pullaiah |
Příběh | C. V. Sridhar |
Na základě | Kadhalikka Neramillai |
V hlavních rolích | Akkineni Nageswara Rao Jaggaiah Kanchana Rajasree |
Hudba od | Mistře Venu |
Kinematografie | P. L. Roy |
Upraveno uživatelem | N. M. Shankar |
Výroba společnost | Padmasri obrázky |
Distribuovány | Sri Films |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 160 minut |
Země | Indie |
Jazyk | Telugština |
Preminchi Choodu (překlad Láska a vidět) je indián z roku 1965 Telugština -Jazyk romantická komedie film, produkoval V. Venkateswarlu pod hlavičkou Padmasri Pictures a režíroval P. Pullaiah. To hvězdy Akkineni Nageswara Rao, Jaggaiah, Rajasree, Kanchana s hudbou složenou z Mistře Venu. Film je remakem filmu Tamil film Kadhalikka Neramillai (1964).
Spiknutí
Buchabbai (Relangi), majitel nemovitosti, má dvě dcery Kanchanamala a Ratnamala (Kanchana a Rajasree) a syna Varahala Raju (Chalam), jehož životní ambicí je režírovat film. Ve městě Kanchanamala miluje hezkého chlapa Srinivasa Rao / Vasu (Jaggaiah), syna velkého dodavatele Subbarayudu (Gummadi). Po ukončení studia se Kanchana & Ratna vrací zpět, když se drobně hádají s mladým mužem Ranga Rao (Akkineni Nageswara Rao), který pracuje jako asistent manažera na jejich panství. Ovlivňují tedy Buchabbaiho, aby ho ukončil ze služby. Zoufalý Ranga zahájí stávku před Buchabbaiho bungalovem ve stanu. Po několika komických scénách se Ranga a Ratna do sebe zamilují, když se Ranga dozví, že Buchabbai chce uzavřít bohaté spojenectví se svými dcerami, zatímco on je synem běžného učitele (Raavi Kondala Rao). Proto Ranga spikne, nazve svého nejlepšího přítele, kterým není nikdo jiný než Vasu, a vydává jej za svého otce Srinivasa Bhupathiho v přestrojení za multimilionáře. Nyní přinutili Buchabbai prosit o manželství. Po nějaké době Ranga a Vasu odhalí pravdu před dívkami, když se také zapojí do hry. Souběžně probíhá vedlejší trať, Varahala Raju vždy škádlí a trpí otcem, aby financoval jeho film, vybere si za hrdinku dceru jejich manažera Yedukondalu (Allu Ramalingaiah) Meenakshi (Girija) a trénuje ji, když se mají rádi. Mezitím Subbarayudu přistane na panství Buchabbai, překvapivě jsou kamarádi z dětství a v rozhovoru opravují spojenectví Vasua a Kanchany. Zde je Vasu šokován při pohledu na svého otce, ale cítí se šťastný, když věděl, že se jeho zápas vyrovnal s Kanchanou. Ale bohužel, jednou se Subbarayadu náhodou seznámí s Rangovým otcem, když zjistí realitu, informuje Buchabbaiho, oba podají stížnost na policii a také dávají pokyny Ratně a Kanchanovi, aby byli opatrní, ale oznámí to své snoubence. Ranga okamžitě plánuje, že všichni uvěří, že jsou dva, a zaměňuje je. Buchabbai a Subbarayadu brzy uspěchají, aby stížnost dostali zpět, ale časem je příliš pozdě a Ranga a Vasu jsou zatčeni. Od té doby příběh vypráví tolik vtipných zvratů, když Ranga a Vasu ošukají Buchabbai a uspějí v sňatku s jejich milostnými zájmy.
Obsazení
- Akkineni Nageswara Rao jako Ranga Rao
- Kanchana jako Kanchanamala
- Rajasree jako Ratnamala
- Jaggaiah jako Srinivasa Rao / Vasu
- Relangi jako Buchabbai
- Gummadi jako Subbarayudu
- Chalam jako Varahala Raju
- Allu Ramalingaiah jako manažer Yedukondalu
- Dr. Sivaramakrishnaiah jako Veera Naidu
- Raavi Kondala Rao jako mistr
- K. V. Chalam jako inspektor Subba Rao
- Jagga Rao jako S.P.
- Santha Kumari jako Shanthamma
- Girija jako Meenakshi / Laila
Výroba
Film byl remakem tamilského filmu Kadhalikka Neramillai (1964), Rajashree opakovala její roli od originálu.[1][2]
Soundtrack
Preminchi Choodu | |
---|---|
Skóre filmu podle | |
Uvolněno | 1965 |
Žánr | Soundtrack |
Délka | 34:20 |
Výrobce | Mistře Venu |
Hudba složená z Mistře Venu. Pullaiah trval na tom, aby mistr Venu uchoval melodie z původního filmu v Telugu, což Venu nebylo v pořádku. Vyjádřil znepokojení Pullaiahově manželce Santhakumari, která ho povzbudila k víře v talent. S výjimkou písně „Vennela Reyi“ byly z originálu zachovány další písně. „Vennela Reyi“ nahradila píseň „Naalam Naalam“. Tato melodie byla zachována navzdory tomu, že Pullaiah vyjádřil svůj hněv na použití nové melodie.[3]
S. č. | Název písně | Text | Zpěváci | délka |
---|---|---|---|---|
1 | "Medameeda Meda Katti" | Mullapudi Venkata Ramana | P. B. Srinivas | 5:49 |
2 | „Andale Thongi Choose“ | Dasaradhi | P. Susheela, L. R. Eswari, Basaveshwar | 4:09 |
3 | „Dorikeru Doragaru“ | C. Narayana Reddy | Ghantasala, P. Susheela | 3:04 |
4 | „Kalakalalade Kannulu“ | Arudra | L. R. Eswari, M. S. Raju | 3:39 |
5 | „Adi Oka Idile“ | Acharya Athreya | P. B. Srinivas, P. Susheela | 5:04 |
6 | „Mee Andala Chetulu“ | Arudra | P. B. Srinivas | 4:54 |
7 | "Preminchi Choodu Pilla" | Acharya Athreya | Ghantasala | 4:07 |
8 | "Vennela Reyi" | Dasaradhi | P. B. Srinivas, P. Susheela | 3:34 |
Reference
- ^ „Pryč od obloukových světel“. Hind. 17. března 2006. Citováno 16. srpna 2020.
- ^ „Severo-jižní nedělení“. Hind. 16. června 2012. Citováno 16. srpna 2020.
- ^ Narasimham, M. L. (24. září 2018). „Skladatelova volba: jak mistr Venu vzdoroval svému producentovi, aby vytvořil vlastní melodii k písni v Preminchi Choodu'". Hind. Citováno 16. srpna 2020.