Pavanadūta - Pavanadūta
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Květen 2009) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Pavanadūta (पवनदूत) nebo Wind Messenger složil Dhoyin nebo Dhoyī, a básník u soudu Sena král Lakšmana kdo vládl Gauda, v čem je nyní Bengálsko, během druhé poloviny dvanáctého století n. l. Jeho Pavanadūta je pravděpodobně nejstarším dochovaným příkladem z mnoha poselské básně které byly napsány napodobováním Meghadūta nebo Cloud Messenger od Kalidasa. Vypráví příběh o Kuvalayavatī, a gandharva dívka z jihu, která se zamiluje do krále Laksmana, když ho vidí během jeho vítězství po celém světě. Požádá jižní vítr, aby předal její zprávu králi u jeho dvora.
Téma, stejně jako u všech poselských básní, je viraha, rozloučení v lásce. Narážky na romantiku nikdy nejsou daleko. Zatímco Dhoyin věnuje 48 ze 104 sloky Pavanadūty k popisu cesty větru z Sandálová hora na jihu do paláce krále Lakšmany v Vijayapura v Bengálsku tráví téměř stejně dlouho (38 slok) zprávou, ve které jsou podrobně popsány milostné podmínky Kuvalayavatī a úžasné vlastnosti krále.
Překlady do angličtiny
The Clay Sanskrit Library zveřejnil překlad Pavanadūta pane James Mallinson jako součást svazku Messenger básně.