Nulový allomorf - Null allomorph

v morfém -na základě morfologie, termín nulový allomorf nebo nulový alomorf se někdy používá k označení nějakého druhu nulová morféma pro které existují také kontexty, ve kterých základní morfém se projevuje v povrchová struktura. Jedná se tedy také o alomorf. Samotný jev je znám jako nulová alomorfie, morfologické blokování nebo úplné blokování morfémů.[1]

Angličtina

Příkladem nulové alomorfie v angličtině je fráze dvě ryby - ∅ což nemůže být dvě ryby. Podle některých lingvistů, jako je Radford, v dětský jazyk formy mnoha pomocná slovesa jako dělat mít v sobě nulové alomorfy beztížný doložky jako Teddy nejde.[2]

francouzština

francouzština má mnoho slov končících na „tichá souhláska“, která je psána, ale není vyslovována před pauzou nebo slovem začínajícím na souhlásku. Znovu se objeví v případě spojení, např. mezi článkem a nominální syntagmou, přídavným jménem přídomkem a podstatným jménem, ​​příslovcem a přídavným jménem, ​​které modifikuje atd. Pokud následující slovo začíná samohláskou (nebo „h muet“). Možná nejčastějším případem je případ článků „les, un, des, aux“ atd .: např. „les hommes“ [lezɔm] (muži), kde čísla článku jsou realizována jako [z], vs. „les femmes“ [lefam] (ženy), kde je ticho.

Němec

Nulová alomorfie se často vyskytuje v gramatice německý jazyk. The jednotné číslo forma dativní případ mužských a středních podstatných jmen jako der Mann (muž) má volitelnou gramatickou příponu -E: dem Mann-e. Tato přípona je však dnes poněkud archaická a používá se hlavně v psaném jazyce. V ostatních případech se vyskytuje jeho nulový allomorf: dem Mann-∅.

holandský

Nula allomorfů se do určité míry vyskytuje také v holandština. Mnoho holandských složená slova mít interfix -s což je zcela volitelné: obojí doodkist a doodskist („rakev“) jsou možné, jak je tomu v případě pravopisný problém a pravopisný problém ("problém s hláskováním").[3]

Viz také

Reference