Pojmy (Winchester College) - Notions (Winchester College) - Wikipedia

Pojmy jsou specializovaní slang používají, nyní nebo dříve, žáci, známí jako muži, v Winchester College.[1] A představa je definováno jako „jakékoli slovo, zvyk, osoba nebo místo, které Wykehamisté obzvláště znají“.[1] Počet oficiálně používaných pojmů každým rokem klesá a v oficiální knize Pojmy zaslané Novým mužům je aktuálně zahrnuto přibližně 200 pojmů.

Některá stejná slova se používají zejména na jiných školách Eton a Charterhouse (např. obě školy používají „div“, i když s rozšířeným významem), ačkoli tam nejsou označovány jako „pojmy“. Wykehamista však může při popisu slovní zásoby nebo tradic jiné instituce hovořit (např.) O „Etonově pojmu“ nebo „Oxfordském pojmu“.

Příkladem zvyku, který je pojmem, je Ranní kopce, když celá škola vstává brzy ráno, aby se setkala na vrcholu Hill svaté Kateřiny, nedaleký kopec patřící k vysoké škole.[2]

A osobní představa je osobní právo nebo výsada. Například je to „představa“ prefekta z Hallu (vedoucího chlapce), který má být přenesen do třídy v posteli.

An akademická představa je jedna bez významnosti, kromě otázky, na kterou je třeba se zeptat pojmy examinā.

A špatná představa je solecismus: buď non-fiktivní způsob řeči nebo jednání, kde se předpokládá představa, nebo pokus o představu, která selže. Údajný pojem nepřijatý jako historicky autentický lze popsat jako falešný.

Styl

Některé pojmy jsou vytvářeny zkrácením frází - například Dons 'Common Room nástěnka stal se Do Co Ro No Bo; další pojmy pocházejí z latiny - například foricas (latinský pro „záchod“) byla zkrácena na fo. Žák by tedy mohl okomentovat: „Je štěstí, že Do Co Ro má své vlastní fo.“ Zkratky jsou často označeny dvojtečkou, jako v rukopisu z 18. století, například „Sen: Co: Prae:“ (Senior Commoner Prefect); některé končí dlouhou samohláskou označenou a macron, například „mathmā“ a „examinā“. Mezi nimi jsou mírné rozdíly ve slovní zásobě Vysoká škola (středověký školní "dům" obsazený chlapci se stipendiem)[3] a Prostí občané (chlapci nejsou v Vysoká škola).[4]

Příklady

Pojmy zahrnují:

  • Bogle (někdy hláskováno bogwheel[5]): jízdní kolo
  • Div: třída nebo forma[6]
  • Don: učitel
  • Do Co Ro: Don's Common Room[7]
  • Fo [ricas]: (Latinsky) záchod[8]
  • Lob: plakat (zkratka pro humra)[9]
  • Muž: žák (v jakémkoli věku)[10]
  • Džbánek: pracovat. Proto Přepadení Hall, místnost v každém domě (kromě vysoké školy), kde se pracuje Hračky. Také dát něčemu bolesti.[11] srov "to muzz" na Westminsterská škola.[12]
  • Non licet: zakázáno, ne-Wykehamical. Proto Brána bez licencí vedle Old Mill od Meads po College Walk, z čehož byli žáci (podle legendy) vyloučeni.[13]
  • Tégé (Společné domy; vyslovuje se "teejay") a pater (pro Collegemen): střední část (druhý rok) muž jmenovaný do péče Jun Jun („chráněnec“) nebo na College „filius“.[14]
  • Toll: běžet[15]
  • Hračky: (Stará francouzština toise, sáh, dříve šířka hračky) vzpřímený dřevěný stánek se sedákem a skříní v komoře nebo přepadová hala kde muž pracuje a uchovává své knihy. Proto, Toytime, večerní domácí úkol nebo příprava[16] S domem Toye není žádné spojení.
  • Tunding: výprask daný prefektem „přes ramena mletým popelem“;[17] praxe chlapčenské vlády vedla k „rozmělňovací řadě“ roku 1872 pod vedením ředitele George Ridding.[18]

Některé pojmy získaly a lidová etymologie:

  • Scob, s odkazem na typ hrudníku dříve používaný jako stůl, existuje v Střední angličtina a je odvozen z latiny scabellum, Francouzsky Escabeau;[19] ale pojmy z 19. století to vysvětlují tak, že obsahují zvuky „krabice“ dozadu.
  • Lék (obvykle zkráceno na „rem“, nejvíce pozoruhodně v „půl rem“), což znamená denní svátek, je odvozeno z latiny lék, odpočinek nebo občerstvení, ale dříve se předpokládalo, že je odvozen od „dne remí“, kvazi zemře remise.[20]
  • Firk, vyloučit: Stará angličtina fercian; Střední angličtina fferke.[21] Z lidové etymologie vznikla legenda, že vyhnaný žák mu odevzdal oblečení branou u Starého mlýna na vidle (latinsky furca).[21]

Pojmová jména zahrnují „Classicus“ (mladší muž ve formě klasiky pro seniory)[22] a „Ecclesiasticus“ (starší muž ve formě juniorské klasiky).

Pojmy knihy

Pojmy jsou tradičně zaznamenány v rukopisných knihách pro použití nových mužů. (Rozhodnutí hlavního mistra z roku 1876 stanoví: „1. Prefekti rozumějí, že nemají pravomoc donutit juniory kopírovat„ Knihy pojmů “. 2. Že jakýkoli prefekt, který poruší výše uvedené pravidlo, bude potrestán ztrátou jeho moci. “)

Stránka z knihy Pojmy.
Stránka z Pojmy Winchester College, tři brouci, 1901

Staré příklady, nyní v místnosti Wiccamica, zahrnují:

  • R. Gordon, Winchester College Pojmy Book (1842),
  • F. Fane, Winchester College Commoner Word Book (1843)
  • Thomson, Winchester College Commoner Word Book (c 1855)
  • J. A. Fort, Winchester College Commoner Word Book (1874)
  • A. L. Royds, Winchester College Commoner Word Book (1867)
  • Cripps, Winchester College Commoner Word Book (1868–72)

Tištěné verze jsou klíčové Slovní kniha a Tři brouci: viz Zdroje. Ten z nich byl dlouho považován za směrodatný v prostých.

Úplnou knihou pojmů College je kniha od Stevense (Zdroje ). Tato kniha je neobvyklá v tom, že odráží zvyklosti 20. let 20. století, kdy byl autor ve škole, ale zdá se, že byl autorem neustále revidován z vědeckého hlediska a psán v 60. letech. To bylo editováno Christopherem Strayem a vytištěno v roce 1998. Dalšími rukopisnými knihami jsou knihy Steadmana (1955), Fostera (c. 1969), Tabbush (1973–4) a Gaya (1974). Obvykle je uchovával jakýkoli starší muž, který se nejvíce zajímal o představy, a každý rok se šířily krátce před představami Examinā. Na konci 80. let to bylo formalizováno a opatrovník byl znám jako „Správce představ a vicekancléř univerzity v Sutton Scotney“.

Štíhlá brožura obsahující pouze ty nejzákladnější pojmy, které se běžně používají, je vytištěna společností P & G Wells a distribuována novým mužům. V dřívějších dobách byly k dispozici k prodeji, ale byly omezeny na běžné pojmy (jak jsou zaznamenány v roce 2006) Tři brouci) a nikdy neviděl na vysoké škole.

Pojmy testy

Pojmy examinā, nebo naposledy jen Pojmy (vždy množné číslo), bývalo každoroční událostí v College, učenci Dům. Pochází z druhé poloviny 19. století, kdy se zdálo, že šlo o formální a zastrašující záležitost konanou v VII. Komoře pro vysokou školu jako celek; podobné akce se konaly v obyčejných domech. V roce 1872 došlo k velkému skandálu, známému jako Tunding Row, když někoho prefekti zbili za to, že se odmítl zúčastnit. Strážce uložil omezení pravomoci prefektů porazit a stanovil, že „To, co se nazývá„ pojmy-zkoušky “, již nesmí existovat; že to byla pouhá ostudná inovace pozdních let.“[18] Zvyk se vplížil zpět na neformálnější bázi, přičemž jej každá komora udržovala samostatně: v roce 1942 prefekt Hallovy knihy odkazuje na „obtížnost zajistit jídlo při pojmech examinā“.

Tradičně se konalo po prvních dvou týdnech roku Krátká polovina (podzimní semestr) a byl navržen tak, aby otestoval znalost nových chlapců o chování a zvycích školy. V 70. letech se konal v sobotu večer, kdy se hodiny vrátily; později to bylo přesunuto blíže ke konci semestru. Označil bod, ve kterém Noví muži (noví účastníci na vysoké škole) se tradičně stal známým jako junioři nebo Červen: Muži.

Během večera se učenci scházeli v komoře na jídlo, vařené jejími členy. Dřívější tradice (70. léta) spočívala v tom, že se to konalo v komoře nahoře (ložnice), a že mladší chlapci nosili pyžama a župany, zatímco zbytek zůstával v běžném denním kostýmu. Od konce 80. let nebo do začátku 90. let byla zavedena maškarní kostým. Každá komora měla kostýmní téma a několik týdnů předem by prefekt odpovědný za každou komoru přidělil fiktivní postavy každému členovi komory, od kterého se pak očekávalo, že se za tuto postavu převlékne. Mezi příklady témat patří „Harry Potter“, „James Bond“ a „The Greek Gods“. Po jídle proběhne test představ. Tento test sestával ze série esoterických otázek, na které se odpovědi, o nichž se předpokládalo, že se první roky dozvěděly dříve odpoledne. Většina otázek měla humornou povahu a mnoho z nich se týkalo lidí a aktivit z počátku 20. století. V posledních několika letech zvyku, pokud by první rok dostal špatnou otázku, mohl by na něj hodit zbytky jídla. Po zkoušce (kterou nikdo ve skutečnosti nemohl selhat) se všech sedmdesát kolegů shromáždilo u Chamber Court a zpívalo písně typické pro College.

Následující otázky jsou některé z nejpamátnějších:

  • Můžete zpívat? Všichni lidé, kteří na zemi přebývají (mluví).
  • Kdo je Jupiter? Notoricky známý darebák sv. Kříže, dávno zaniklý, který je pojmem od nepaměti. (Ať už je použit jakýkoli formulář, všichni přítomní jej hlasitě opraví na ten druhý.)
  • Kolik peří je ve shluku? 7; 77; 777; 7777 & c. [dokud nebylo řečeno zastavit]
  • Který z nich je Mojžíš? Ten, který není Aaron.
  • Co našla Coalhole v Coalhole? 5000 tun zpracovaného hrášku.
  • Kdo dal jablko do konvice? Někdo jiný.

Pokud Jun Man neznal odpověď, mohl první třikrát odpovědět „Můj otec mi to řekl, ale zapomněl jsem“; čtvrtý, pátý a šestýkrát „Můj otec mi to chtěl říct, ale zapomněl“; a ještě třikrát „Můj otec mi to zapomněl říct“. Místo toho by byl požádán jeho otec (jeho mentor z výše uvedeného roku). Říká se, že v dřívější a vážnější (předválečné) formě pojmů examina, pokud kandidát neodpověděl na deset otázek, mohl být jeho otec poražen.

Testy pojmů se přestaly konat každoročně v roce 2001.

Pempe

Pempe byl dříve praktický vtip spáchaný v prostém. Mladý chlapec byl požádán, aby získal knihu s názvem „Pempe ton moron proteron“ (pošlete blázna dále); každý, koho o to požádal, by ho odkázal na někoho jiného, ​​často v jiném domě, dokud by se nad ním někdo nezmiloval. Podobný vtip, zahrnující „důležitý dopis“ se slovy „pošlete blázna dále“, byl praktikován v Irsku dne apríl.

Na vysoké škole to bylo formováno jako Pempe neděle, která se konala třetí neděli krátké poloviny. Každému novému muži bylo řečeno, aby našel osobu s daným fiktivním jménem a požádal ho o Pempe. Tato osoba mu dala „poloviční nádobu“ (kus papíru předepsaných rozměrů) a poslala ho někomu jinému, také podle jeho fiktivního jména atd. Předposlední osoba ze série (vysokoškolský matriarcha) by na kousek papíru napsala řeckou větu „πἐμπε πἐμπε τὸν μὥρον πρὀτερον“ a poslední osoba (vysokoškolský patriarcha) přidala akcenty: očekává se, že si nový muž ponechá jeho Pempe během své školní kariéry. Vysokoškolský muž Frank Buckland popsal své vlastní Pempe zkušenost z roku 1839:

Poslal mě tedy k jinému chlapci, který řekl, že ano půjčil jeho Pempe moron proteron, ale předal mě třetímu, on čtvrtému: takže jsem běžel po celé škole až do pozdních hodin, v té nejstrašnější panice mysli, až nakonec dobromyslný præfect řekl: „Vymyslete to, ty blázne. “ Nikdy předtím jsem o tom nepřemýšlel. Viděl jsem to přímo: Pempe (poslat) kretén (blázen) proteron (dále)."[23]

Podle tradice nemusí kniha pojmů definovat „Pempeho“, kromě toho, že jej nazývá „Nutnost pro všechny nové muže“.[24]

Epideixis

Epideixis je událost konaná pouze pro kolegy (tj. ne pro občany) v VII. komoře v noci před první hrou X. Původním účelem bylo cvičení v povzbuzování hry. Zahrnuje to, že kapitán X položí seznam otázek ve tvaru „Kdo je ...“ nebo „Kdo dělá ...“ (identifikace lidí nebo skupin lidí podle jejich fiktivních jmen nebo aktivit, kterých se mohou dopustit) . Příslušní lidé pak vběhli do středu komory a křičeli „Co-o-o-llege!“, Čímž co nejvíce prodloužili první slabiku. Poslední povolávanou skupinou je vždy „The Hot“ (skrumáž v týmu College X). Stále je to tak, jak to bylo, ačkoli otázky nyní podléhají mírnému stupni cenzury.

Reference

  1. ^ A b Lawson, 1901. str. 84 a passim
  2. ^ Lawson, 1901. str. 55–57
  3. ^ Lawson, 1901. s. 24–26
  4. ^ Lawson, 1901. str. 27
  5. ^ Nalezeno v této podobě v Eric Partridge Slovník slangu a nekonvenční angličtiny jako „Cambridge vysokoškolák slang 1924-40“.
  6. ^ Lawson, 1901. str. 121
  7. ^ Lawson, 1901. str. 37
  8. ^ Lawson, 1901. str. 46
  9. ^ Lawson, 1901. str. 70
  10. ^ Lawson, 1901. str. 73
  11. ^ Lawson, 1901. str. 81
  12. ^ Partridge, Eric (2003). Routledge Dictionary of Historical Slang. Routledge. p. 3479. ISBN  978-1-135-79542-9.
  13. ^ Lawson, 1901. str. 83
  14. ^ Lawson, 1901. str. 122
  15. ^ Lawson, 1901. str. 125
  16. ^ Lawson, 1901. s. 126–127
  17. ^ Lawson, 1901. str. 129
  18. ^ A b Gwyn, 1982. (celá esej)
  19. ^ Lawson, 1901. str. 106
  20. ^ Lawson, 1901. str. 99
  21. ^ A b Lawson, 1901. str. 44
  22. ^ Lawson, 1901. str. 22
  23. ^ Bompas, George C. (1888). Život Franka Bucklanda. Smith, Elder, & Co.
  24. ^ Například Lawson, 1901. str. 90

Zdroje

  • Gwyn, Peter, "The Tunding Row", Winchester College: Šesté výročí eseje vyd. Custance, R., str. 431–478: Oxford, 1982 ISBN  0-19-920103-X
  • Lawson, W.H., Hope, J.R. a Cripps, A.H.S., Pojmy Winchester College, tři brouci: Winchester 1901
  • Stevens, Charles (vyd. Stray, Christopher), Winchester Notions: The English Dialect of Winchester College: London 1998, ISBN  0-485-11525-5 (Vázaná kniha); Londýn, 1999 ISBN  0-485-12138-7 (brožura)
  • Klíč, Robert George K., Winchester Word Book: Sbírka minulých a současných pojmů: Winchester 1891