Nadodi Thendral - Nadodi Thendral
Nadodi Thendral | |
---|---|
Obal DVD | |
Režie: | Bharathiraja |
Produkovaný | Bharathiraja |
Napsáno | Sujatha Rangarajan (dialogy) |
Scénář | Bharathiraja |
Příběh | Ilaiyaraaja |
V hlavních rolích | Karthik Ranjitha Pandiyan Janagaraj Napoleon |
Hudba od | Ilaiyaraaja |
Kinematografie | B. Kannan |
Upraveno uživatelem | P. Mohan Raj |
Výroba společnost | Výtvory Manoj |
Distribuovány | Výtvory Manoj |
Datum vydání | 18.dubna 1992 |
Provozní doba | 140 minut |
Země | Indie |
Jazyk | Tamil |
Nadodi Thendral (překlad Kočovný vánek) je tamilský jazyk z roku 1992 historická romantika film, režie Bharathiraja a napsal Sujatha Rangarajan. To hrálo Karthik a Ranjitha v hlavních rolích. Hudbu poskytl Ilaiyaraaja. Díky mezinárodnímu obsazení byl film dobovým filmem Britská Indie a byl založen na trojúhelníkovém milostném příběhu mezi a zlatník (Karthik), a cikán žena (Ranjitha) a okresní sběratel sestra. Někteří kritici se domnívají, že pozdější filmy, jako je trhák v hindštině Lagaan a film v tamilštině v roce 2010 Madrasapattinam byly inspirovány Nadodi Thendral.
Spiknutí
Příběh odhaluje trojúhelníkovou lásku mezi Karthikem, Ranjithou a Angličankou (sběratelskou dcerou) během britské okupace v Indii. Karthik je syn zlatníka, takže je taky a Ranjitha je cikánka, která má drůbež. Na začátku se oba srazí a velmi brzy oba padnou jeden druhému. Statečnost Karthika zároveň dělá dojem na srdce sestry okresní sběratelky. Zbytek filmu pojednává o tom, jak se milenci spojili s pomocí Angličanky.
Obsazení
- Karthik jako Thangarasu
- Ranjitha jako Poonguruvi
- Pandiyan
- Kripa jako Angličanka
- Kavitha
- Vandhana
- Janagaraj
- Richard Reidy
- Napoleon
Recepce
Film získal pozitivní recenze, ale u pokladny nebyl dobře přijat. Indický expres napsal svůj „milostný příběh, který je jednoduchý, aniž by byl povrchní, komerční, aniž by ztratil ze zřetele hodnoty, umělecký, aniž by byl nejasný.“[1]
Soundtrack
Hudbu složil Ilaiyaraaja.[2] Jednalo se o poslední spolupráci mezi Bharathiraja a Ilayaraja.[3]
Všechny písně napsané Ilaiyaraaja. Kromě písně: „All The Time“, jejíž texty napsal textař VIJI.
Ne. | Titul | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|
1. | „Oru Kanam Oru Yugamaga (odstraněno z vydání filmu)“ | Ilaiyaraaja, S. Janaki | |
2. | „Sandhana Marbilae“ | Mano, S. Janaki | |
3. | „Yaarum Vilaiyaadum Thottam“ | Mano, K. S. Chithra | |
4. | "Maniyae Manikuyilae" | Mano, S. Janaki | |
5. | „Yelamalai Kaatukulle“ | Malajsie Vasudevan | |
6. | "Po celou dobu" | Malgudi Subha |
Reference
- ^ https://news.google.com/newspapers?nid=P9oYG7HA76QC&dat=19920424&printsec=frontpage&hl=cs
- ^ https://open.spotify.com/album/1E7CcvEKumlK4x6AfNsVK9
- ^ „Fanoušci chtějí legendární kombo zpět, jakmile se jejich obrázky stanou virálními“. The Times of India. 1. listopadu 2019. Citováno 16. prosince 2019.
externí odkazy
Tento článek o filmu v tamilštině v 90. letech je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |