Mission Incredible: Adventures on the Dragons Trail - Mission Incredible: Adventures on the Dragons Trail - Wikipedia
Pleasant Goat and Big Big Wolf: Mission Incredible: Adventures on the Dragon's Trail | |
---|---|
Filmový plakát | |
čínština | 喜 羊羊 与 灰 太 狼 之 开心 闯 龙 年 |
Režie: | William Kan Yu Tak Wai Mai Zhicheng Huang Xiaoxue Chen Hui Yan |
Produkovaný | Xu Hao Takže Sze Wai Yu Jie Li Lisi Xing Ying |
Napsáno | Wang Shu Wu Chaowei |
Na základě | Příjemná koza a velký velký vlk podle Huang Weiming |
Hudba od | Tomy Wai |
Upraveno uživatelem | Chen Shengrui |
Výroba společnost | |
Distribuovány | Shanghai Film Group Polybona Films Zhujiang Film Group Distributoři mezikontinentálních filmů (H.K.) Deltamac (Tchaj-wan) |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 87 minut |
Země | Pevninská Čína |
Jazyk | Mandarinka Kantonský korejština |
Rozpočet | 40 milionů CN ¥ |
Pokladna | 167 619 milionů CN (pevninská Čína)[1] NT $ 2100000 (Tchaj-wan) 640,1 tis. HK $ (Hongkong) |
Pleasant Goat and Big Big Wolf: Mission Incredible: Adventures on the Dragon's Trail (čínština : 喜 羊羊 与 灰 太 狼 之 开心 闯 龙 年; pchin-jin : Xǐ Yángyáng Yǔ Huī Tàiláng zhī Kāixīn Chuǎng Lóngnián; lit. „Příjemný / šťastný jehněčí / kozí a šťastný rok šťastného vlka Drak ') je Číňan z roku 2012 animovaný film založený na animovaném televizním seriálu Příjemná koza a velký velký vlk.[2] Předchází muMoon Castle: Vesmírné dobrodružství (2011) a následujeMýtická archa: Dobrodružství v lásce a štěstí (2013).
Ve filmu Weslie a jeho posádka objeví zlého mechanického draka, který porazí Wolffyho, když se pokouší zajmout kozy, ale řada dobrých draků Weslieho a kozy zachrání. Dobří draci říkají, že jejich svět ovládli zlí draci a potřebují pomoc koz.
Postavy
Jehňata
- Weslie (喜 羊羊 Xǐ Yángyáng) - Zu Liqing (祖丽 晴) v mandarínštině
- Pomalu (慢 羊羊 Màn Yángyáng) - Gao Quansheng (高 全胜) v mandarínštině
- Tibbie (美 羊羊 Měi Yángyáng) - Deng Yuting (邓玉婷) v mandarínštině
- Paddi (懒 羊羊 Lǎn Yángyáng) - Liang Ying (梁 颖) v mandarínštině
- Sparky (沸 羊羊 Fèi Yángyáng) - Liu Hongyun (刘红 韵) v mandarínštině
- Jonie (暖 羊羊 Nuǎn Yángyáng) - Deng Yuting v mandarínštině
vlci
- Wolffy (灰 太 狼 Hui Tàiláng) - Zhang Lin (张琳) v mandarínštině
- Wolnie (红 太 狼 Hóng Tàiláng) - Zhao Na v mandarínštině
- Wilie (小 灰灰 Xiǎo Huīhuī) - Liang Ying v mandarínštině
Draci
- Chamelon [sic ] (变色龙 Biànsèlóng "Chameleon") - Liu Hongyun v mandarínštině
- Molle (轰 龙龙 Hoang Lónglóng "Červený drak")
- Orito (钻 地 龙 Zuāndì Lóng "Drill Earth Dragon")
- Quinto (朦朦 龙 Méngméng Lóng „Klamat draka“)
- Raho (七窍 玲 龙 Qīqiàolíng Lóng „Žádná funkce lidské hlavy (oko, ucho, nosní dírka, ústa) drak“)
- Drago (小 黑龙 Xiǎo Hēilóng „Malý černý drak“)
- Drago se jeví jako nevinná oběť Tyranno-Rexe, ale ukázalo se, že je jeho provozovatelem.
- Xiao Shen Long (小 神龙 Xiǎo Shénlóng "Malý božský / tajemný drak") - Luo Yanqian (骆妍倩) v mandarínštině
- Xiao Shen Long učí kozy a vlky kung-fu. Umístění Xiao Shen Long, draka, který zná kung-fu, bylo provedeno podle Standardní „, aby se maximalizoval potenciál zpeněžení.“[3] The Společnost Walta Disneye a Toon Express uzavřel dohodu o sdílení příjmů z licencí generovaných z prodeje zboží se společností Xiao Shen Long po dobu tří let.[3]
- Archaeo (蝶 龙 Diélóng „Motýlí drak“)
Reference
- ^ Zaměstnanci obrazovky (06.07.2012). „Čínská pokladna vzrostla v první polovině roku 2012 o 37%“. Obrazovka denně. Citováno 2012-07-07.
- ^ ACN Newswire (2012-01-17). ""Příjemná koza a velký velký vlk „Film 4“ Neuvěřitelná mise: Dobrodružství na dračí stezce „Hlásí robustní pokladnu“. Bloomberg. Citováno 2012-02-05.
- ^ A b "Imagi Int'l Business Review - za rok končící 31. prosince 2011." Standardní. Citováno dne 27. srpna 2012.