Slečna Lucy měla dítě - Miss Lucy had a baby

"Slečna Lucy měla dítě ...", známé také pod různými jinými jmény,[9] je Američan školní rým. Původně používaný jako chorál na švihadlo, nyní se častěji zpívá samostatně nebo jako součást a tleskání hra. Má mnoho variací, pravděpodobně pocházejících od ní nebo od jejích předchůdců.[10][11]

Píseň je často kombinována nebo zaměňována s podobnou, ale drsnějšíSlečna Susie měla parník ", který používá stejnou melodii a byl také použit jako hra na švihadlo.

Struktura

Stejně jako u „slečny Susie“ je rým uspořádán podle měřiče, an akcentní sloka, v trimr.[10] Accentuální verš umožňuje nastavit počet akcentů bez ohledu na počet slabik ve verši. Je to běžná forma v anglickém lidovém verši, zejména v ukolébavky a rýmy na švihadlo. Píseň sdílí hodně stejné melodie jako 1937 "Kolotoč se zhroutil "používá Warner Bros. jako téma jejich Looney Tunes karikatury.[12][potřebujete nabídku k ověření ]

Dějiny

Historie Slečno Susie podobný rým byl studován a jeho stopa sahá až do 50. let 20. století v článku Josephy Shermanové, který publikoval Americká folklórní společnost.[13] Několik dalších knih a článků však ukazuje podobné verze používané již na konci 19. století.[14]

„Slečna Lucy“ se pravděpodobně vyvinula z veršů mnohem starších (a drsnějších) písní, i když opak může být také pravdou,[15] nejčastěji známý jako „Bang Bang Rosie "v Británii," Bang Away Lulu "v Appalachia,[14] a "Moje Lula Gal "v Západ.[4][16] Tyto písně byly někdy politické, obvykle otevřeně surové a příležitostně infanticidní.

V těch písních, dítě, to bylo upuštěno nočník vana, odkazoval na nesmírně oblíbeného maskota Force cereálie pojmenovaný Sunny Jim, představený ve Spojených státech v roce 1902 a v Británii o několik let později. Po jeho klesající popularitě se s dítětem obvykle setkáváme jako Drobný Tim, kdysi známý jako éra deprese komiks a stále dobře známý jako postava v Charles Dickens je Vánoční koleda.[8] Verš byl poprvé zaznamenán jako vtip ve 20. letech 20. století a jako moderní dětská píseň v New Yorku v roce 1938.[4] Ačkoli píseň pochází z textů o svobodné děvce, málo dětí se domnívá, že by slečna Lucy mohla být svobodná; místo toho se zájem o píseň přesunul do vzhledu nových sourozenců. Úvodní řádky se nyní často mění na „Moje matka měla dítě ...„nebo“Měl jsem malého bratra ..."[8]

Varianty zahrnující ženu s aligátor kabelka vyzývající matku dítěte k hlasování byla považována za odkaz na Susan B. Anthony, Američan sufražetka,[7] To bylo později přičítáno sociálnímu pracovníkovi[17] což byl jejich typický dress code v padesátých letech[18]

Verze písně se objevila v Alfred Hitchcock film z roku 1964 Marnie o ženě, která překonala trauma z dětství. Ačkoli se zdá, že konec je uzavřený, někteří tvrdí, že píseň slouží ironicky prokázat, že se s titulní postavou nikdy nic nestalo.[19] Objevuje se také v země zpěvák Chely Wright Píseň „Alligator Purse“ z jejího alba z roku 1996 Přímo uprostřed toho.

V 90. letech popularizovala zpěvačka Lucy Peach verzi písně slovy „Měl jsem malou želvu, jmenovala se Tiny Tim“. Následovaly verze „Slečna Suzy měla želvu, nazvala ji Drobný Tim“,[20] a Egyptská želva byl jmenován Tiny Tim na Zoologická společnost v Londýně Whipsnade Zoo.[21] Australská dětská hudební skupina Wiggles vytvořil verzi s názvem Murray měl želvu.

Přezdívky „Miss Lucy“ a „Tiny Tim“

Ryba Chrysoblephus gibbiceps přezdívaný Slečno Lucy v západní Africe

Přezdívka „slečna Lucy“ se používá v kontextu literatury a umění:

Verze písně byla „Slečna Lucy měla parník“. Ke slavné katastrofě parníku spojené se jménem Lucy došlo v roce 1844, kdy Lucy Walker parník, loď pojmenovaná po závodním koni ve vlastnictví a Čerokee rodilý Američan a vedený jeho týmem Afro-Američan otroci, vybuchli.

V západní Africe je jméno „slečna Lucy“ přezdívkou ohroženého druhu ryb Chrysoblephus gibbiceps.[26]


Přezdívka „Tiny Tim“ se používá v kontextu umění a literatury;

Text

Existuje několik verzí, které se časově a regionálně liší:[8]

Viz také

Reference

  1. ^ Hall, Kristin. "Slečno Lucy ". 2009. Zpřístupněno 14. ledna 2014.
  2. ^ A b C Huhn, Betsy. „Slečna Susie měla dítě“ v „Jack Horntip Collection Field Recordings ". 2013. Zpřístupněno 14. ledna 2014.
  3. ^ Col, Jeananda. "Dáma s kabelkou Alligator " na Enchanted Learning. 2000. Zpřístupněno 14. ledna 2014.
  4. ^ A b C Opie, Iona a spol. Zpívající hra. Oxford Univ. Lis (Oxford ), 1985.
  5. ^ A b Opie, Iona. Záznam C898 / 22. British Library, 1974. Přístup k 14. lednu 2014.
  6. ^ Opie, Iona. Záznam C898 / 02. British Library, 1975. Přístup k 14. lednu 2014.
  7. ^ A b Hollihan, Kerrie. Právem naše: Jak ženy získaly hlas, str. 78. Chicago Review Press (Chicago), 2012. Přístup k 13. lednu 2014.
  8. ^ A b C d E F Bronner, Simon. Vysvětlení tradic: Lidové chování v moderní kultuře, 217 a násl. University Press of Kentucky (Lexington ), 2011. Zpřístupněno 14. ledna 2014.
  9. ^ Počítaje v to "Slečno Lucy",[1] "Paní Lucy",[2] "Zeptejte se mě žádné otázky",[2] "Dáma s kabelkou Alligator",[3] "Johnsonovi se narodilo dítě ...",[4][5] a variace, kde se matka jmenuje „Susie“,[6] "Suzie",[2] "Svůdná žena",[7] a „Virginie“.[8]
  10. ^ A b Henninger, Jessie. "Slečna Susie měla parník: I. Struktura " na Raveled Sleeve. 29. listopadu 2008. Zpřístupněno 16. ledna 2014.
  11. ^ Henninger, Jessie. "Slečna Susie měla parník: V. Verze rýmu použitá v této eseji " na Raveled Sleeve. 29. listopadu 2008. Zpřístupněno 12. ledna 2014.
  12. ^ Smith, Ronald. Comedy on Record: The Complete Critical Discography, str. 634. Garland Publishing, 1988.
  13. ^ Na dětské rýmy a měnící se vnímání sexuality v průběhu času
  14. ^ A b Cray, Ed. The Erotic Muse: American Bawdy Songs 2. vyd., str. 173 a násl. UIP (Champaign ), 1999. Zpřístupněno 13. ledna 2014.
  15. ^ Erotická múza, str. 174. Cray výslovně postuluje svou hypotézu o zdrojích tohoto tématu a uvádí, že v případě mnoha dalších surových písní šlo o parodii na ještě dřívější „čisté“ písně.
  16. ^ Logsdone, chlapi. Zvonky Whorehouse zvoní a další písně Cowboys zpívají, str. 154 a násl. 1995 dotisk UIP (Champaign ), 1989. Přístup k 13. lednu 2014. (Pozn .: Logsdonovy verze jsou nastaveny na samostatnou melodii bluegrass tradiční "Roll in My Sweet Baby's Arms ".)
  17. ^ O rýmu slečny Lucy na přednášce v Australian College of Social Work: „Jak nevypadat jako sociální pracovník“.
  18. ^ Vezměte mě na ostrov Connie Miriam Packer, vydání Guernica, 1993, strana 35
  19. ^ Ulice, Sarah. "Hitchcockian Galanterie" v Framing Hitchcock: Selected Essays from the Hitchcock Annual, str. 153. Wayne State University Press (Detroit), 2002. Zpřístupněno 14. ledna 2014.
  20. ^ Ukolébavky (PDF, Centrum pro rozvoj dětství webová stránka)
  21. ^ Drobná želva Tim má hroznová očekávání (na webu zooborns.com)
  22. ^ Slečna Lucy Long úvod a píseň na fakultním koncertu Midwest Banjo Camp (2011, YouTube)
  23. ^ Mahar, William J. (1999). Behind the Burnt Cork Mask: Early Blackface Minstrelsy and Antebellum American Popular Culture. Chicago: University of Illinois Press. Uveden v příloze C jako druhá nejoblíbenější blackfaceová píseň na konci 19. století.
  24. ^ Slečna Lucy Neal noty v online hudební sbírce Johns Hopkins University
  25. ^ „Shakespearova„ Dark Lady “byla odhalena jako prostitutka Lucy Negro - nejnovější zprávy a novinky na Daily News & Analysis“. 28. srpna 2012.
  26. ^ Nová soutěž o rybaření vyvolává obavy druhů, Guy Rogers, 28. srpna 2017, Herald Tribune
  27. ^ nebo: jeho jméno bylo nebo: pojmenovala ho
  28. ^ nebo: naučit ho, jak na to
  29. ^ nebo: a pak, když skončil
  30. ^ nebo: měl dovnitř bubliny
  31. ^ A b nebo: lékař
  32. ^ nebo: Zdravotní sestra
  33. ^ A b C d E F nebo: šel
  34. ^ nebo: Spalničky
  35. ^ nebo: Příušnice kdyby řekl lékař Spalničky
  36. ^ nebo: bubliny

externí odkazy