Miodrag Kojadinović - Miodrag Kojadinović

Miodrag Kojadinović (Srbská cyrilice: Миодраг Којадиновић, výrazný[mǐodraɡ kojadǐːnoʋit͡ɕ], narozen 1961) je a kanadský -srbština lingvista, tlumočník, překladatel, spisovatel, antropolog a teoretik genderu a sexuality.[1][2]

Akademické zapojení

Narozen v Negotin,[3] akademické vzdělání dokončil v Kanadě, Srbsku a Maďarsku, pracoval na třech ambasádách (přestup na kanadské velvyslanectví v Bělehradě, když James Bissett byl tam velvyslanec[4]), v médiích v Kanadě a Nizozemsku, provedla výzkum na Utrechtská univerzita, University of Amsterdam (UvA) a pod vedením mentora Eduardo P. Archetti, na Univerzita v Oslu.[5] Od roku 2005 vyučuje v Čínská lidová republika, kde také používá neoficiální čínskou verzi svého jména: 妙 谠 (zjednodušeno Mandarinka; v pchin-jin: Miào Dǎng; lit. „Milosrdná rada“ nebo „Velkorysá rada“), nejprve v Univerzita v Kuang-si v Nanning, Autonomní oblast Guangxi Zhuang, pak v a colégio v Macao, a od roku 2012 v Univerzita Sun Yat-sen v Provincie Kuang-tung.

Psaní

Miodrag Kojadinović je a polyglot a píše v angličtině, srbštině, holandštině a francouzštině a mluví dvěma desítkami dalších evropských a asijských jazyků.

Nejlepší mu jsou krátké formy, zaměřuje se na povídky o lokalitách, např. Macao, ve sbírce světových autorů z lusofonu a Číny (publikováno ve třech identických knihách v čínštině, portugalštině a angličtině), kde získal 1. cenu v angličtině, stará čtvrť Savamala v Bělehradě (v srbštině), Šanghaj (v Anglicky) nebo Pamplona (v srbštině), cestopisy o Benátkách, Manile, Malacce, Vietnamu atd., Zejména poezie (včetně krátkých forem jako haiku, např. Šerosvit pro Ars Poetica). Jeho sbírka osmi příběhů o Číně, Under Thunderous Skies, má Nanning, Šanghaj, Macao, Hongkong a Guangzhou jako místa konání akcí. Také publikoval erotika, počítaje v to Literární cena Lambda vítězný Érotiques Suprèmes—A akademické psaní.

Jeho práce se objevila v USA,[6][7] Srbsko (v srbštině[8] a maďarsky[9][10]), Kanada, Rusko,[11][12] Nizozemsko (v holandštině,[13] Západofríské,[14] a anglicky), Slovinsko, Španělsko,[15] Indie, pevninská Čína,[16] Hongkong, Macao,[17] Francie,[18] Izrael,[19] Černá Hora,[20] Skotsko, Anglie,[21] Rakousko,[22] Německo, Austrálie a Chorvatsko.[23]

Upravil také první GLBT studuje čtenáře v srbština (Čitanka istopolnih studija, 2001), první významná práce o nestandardních otázkách queer a gender v Bělehrad (další sborník příspěvků se stejným tématem byl publikován až v roce 2009, s odkazem Čitanka).[24]

Jiná média

Jeho nomádský život mezi kontinenty / zeměmi je tématem dokumentu Double Exit[25] (absolventská práce režiséra Kim Meijera pro její magisterský kurz na Utrechtská umělecká škola ), zobrazené na Mezinárodní festival dokumentárních filmů Amsterdam (IDFA) jako součást souhrnu studentů promujících v oboru mediální produkce v roce 1996 a na akcích v Budapešti[26] a Bělehrad.

Jeho fotografie se objevila také v tisku[27] a na internetu.[28][29]

Vybraná publikovaná díla

Poznámky pod čarou

  1. ^ First There Was a Letter / Prvo je stiglo jedno pismo, Labris, 2005
  2. ^ Pololetní zpráva, č. 1, Kampaň proti homofobii; 1998
  3. ^ srov. „Negotin - Čína - Ilienci se setkali se spisovatelem Miodragem Kojadinovićem“
  4. ^ Srov. bibliografická poznámka k básni "I ispuni se mera vremena" v Delo literární časopis, Bělehrad, Srbsko, 1992 (báseň publikovaná také v angličtině jako „Dokud nebyla naplněna míra času“ v Prism International, Zima 1995 ale bez poznámky)
  5. ^ Sosialantropologisk institutt, Universitetet i Oslo, Gjestestipendiater 2002 [1]
  6. ^ Rough Stuff: Tales of Gay Men, Sex and Power, ed. Simon Sheppard, Alyson, 2000
  7. ^ Mentsh: On Being Jewish and Queer, ed. Angela Brown, Alyson Publications, 2004
  8. ^ Dejan Vukićević, DELO (1955-1992): Bibliografija, Institut za književnost i umetnost, Narodna biblioteka Srbije, Matica srpska, Bělehrad 2007 [2]
  9. ^ Symposion, Újvidék [Novi Sad], prosinec 1997
  10. ^ a Híd, leden 2015
  11. ^ РИСК Альманах: Западная лирика, Дмитрий Кузьмин, 2002
  12. ^ a časopis Interpoezia (2014)
  13. ^ Leuke Jongens, Ooievaar / Prometheus, Amsterdam, 1997 (dotisk 1998)
  14. ^ včetně online
  15. ^ Např. trojjazyčná kniha Mambo Poa 3, 2010
  16. ^ „Tisková zpráva HAL“ (PDF) (Tisková zpráva). Citováno 2013-11-02.
  17. ^ Rita Marques Ramos. „Livro de Contos trilingue do I Festival Literário de Macau já à venda“. Hoje Macao. Citováno 2013-11-02.
  18. ^ Recours au Poème Archivováno 2015-03-22 na Wayback Machine
  19. ^ "v Iton77". Archivovány od originál dne 2015-05-28. Citováno 2015-05-28.
  20. ^ Rezultati konkursa-Bijela 2012
  21. ^ Land, Kevin, ed. (2000). Neomezené touhy. BiPress. ISBN  978-0-9538816-0-4.
  22. ^ v Balkánské lahůdky
  23. ^ Udruga Kurs (17.12.2010). „výňatek z písemné zprávy o pobytu v Chorvatsku“. Udrugakurs.blogspot.com. Citováno 2013-12-05.
  24. ^ „Teme: Casopis za drustvene nauke, Univerzitet u Nišu 1/2009“ (PDF). Citováno 2013-12-05.
  25. ^ Viz web IMDb
  26. ^ „Pride HU 1999 Programok“. Archivovány od originál 21. července 2011.
  27. ^ „např. v časopise The Writers Block“. Issuu.com. Citováno 2013-12-05.
  28. ^ „Jezero v jižní Číně“. Theapplicant.org. 2012-05-02. Archivovány od originál dne 2012-12-25. Citováno 2013-12-05.
  29. ^ „Signs of Our Times (The Movie, HD)“. Vimeo.com. 21. 09. 2010. Citováno 2013-12-05.

Zdroje

  • Roberto Torres, Recenze knihy: Assaracus, The Rainbow Hub, 2013
  • Vetar po ocu, Frankfurt nad Mohanem 2012, v srbštině
  • First There Was a Letter / Prvo je stiglo jedno pismo, Labris 2005, anglicky
  • РИСК Альманах: Западная лирика (RISK Almanach: Western Lyrics) od Дмитрий Кузьмин, 2002 (ISBN  5-900506-98-3) v Rusku
  • Eurogames 2000, Curych, Kulturagenda, v němčině
  • Pololetní zpráva č. 1 Kampaně proti homofobii; Leden – červen 1998, v srbštině
  • „Na vodama vavilonskim“ (U řek Babylonských), týdeník Vreme, Bělehrad, 3. srpna 1992, v srbštině

externí odkazy