Mayadhar Mansingh - Mayadhar Mansingh
Mayadhar Mansingh | |
---|---|
narozený | Mayadhar Mansingh 13. listopadu 1905 Nandala, Provincie Orissa, Britská Indie |
Zemřel | 11. října 1973 Cuttack, Orissa, Indie | (ve věku 67)
Odpočívadlo | Cuttack |
Jazyk | Odia |
Pozoruhodné práce | Baji Rout (1939) Konarka Příběh Ei Sahakara |
Děti | Lalit Mansingh (Syn) Lalu Mansinha (syn) Labanyendu (syn) |
Mayadhar Mansingh (13 listopadu 1905 - 11 října 1973) byl indický básník a spisovatel, který psal v Odia. Obdržel Padma Shri, čtvrté nejvyšší civilní ocenění v Indie, v roce 1967.
Osobní život
Mansingh narozený ve vesnici Nandala, Krushnaprasad Tahasil z Puri okres, Urísa, Indie.[1] Byl ženatý s Hemalatou a měl 5 dětí. Od nejstarších po nejmladší: „Lalatendu, Lalitendu, Labanyendu a Nivedita a nejmladší dcera Sanghamitra (zesnulá).“ Jeho druhým synem byl bývalý diplomat, Ministr zahraničí Indie, bývalý vysoký komisař Indie pro Velkou Británii a bývalý Velvyslanec Indie ve Spojených státech, Lalit Mansingh.[1]
Kariéra
Mansinghovy literární příspěvky zahrnují eseje, poetické hry a dlouhé narativní básně. Je také autorem několika výzkumných článků o Historie Urísa Pracoval také jako vedoucí projektu Jnankosh na Utkal University. Jeho poetický styl je bohatý na použití romantické a erotické metafory, za kterou si vysloužil označení „Prēmika kabi“ (Milenec básník) v Odia literatura. Napsal knihy jako The Saga of the Land of Jagannatha (anglicky), které živě zobrazují starodávnou historii Urísa. On také psal knihy v Odia jako Mahatabani, Geeta Mahatmya a Sarbajanina Geeta, které byly publikovány J. Mohapatra & co (Now Mass Media Pvt Ltd), Cuttack. Sága země Jagannatha vydává Mass Media Pvt Ltd.[2] Některé z jeho pozoruhodných děl zahrnují básně Krushna, Kamalayana,[3] Kōṇārka a Ēi sahakāra taḷē.
Mansingh napsal několik výzkumných článků[4][5] o historii odijské literatury, předmětu, o který se trvale zajímal. Je také autorem historie Odia jazyk, který dokumentuje obecné používání jazyka, jakož i vývoj jazyka Odia literatura. Pojednání, Ōḍiā Sāhitẏara Itihāsa (History of Odia language), was published in 1962.[6][7]
Mansingh také představil některá díla William Shakespeare do literatury Odia.[8] Přeložil Shakespearovu Osada a Othello do Odie.[9]
Literární příspěvek
Poezie
- Dhũpa
- Sadhaba bohužel
- Jema
- Malayana
- Konark
- Pujajemi
- Rūpadēbatā
- Dūrē raha
- Hemasasya
- Hemasaspa
- Palīsandhẏā
- Mahānadīrē jẏōtsnā bihāra
Esej
- Ōḍiā Sāhitẏara Itihāsa ("Dějiny jazyka Odia") (1962)[10]
Saraswati Fakiramohan (Životopis Fakirmohana Senapatiho) Sikshabitra Gatha („Příběh pedagoga“)
Překlad
Překládal slavně Shakespeare tragédie Osada a Othello v Odii.[9]
Památník střední školy Dr. Mayadhar Mansingh
Střední škola Dr. Mayadhar Mansingh Memorial High School byla založena v roce 1982 ve vesnici Nandala v Krushnaprasadu.
Viz také
Reference
- ^ A b Mansingh, Lalit. „Lalit Mansingh: Mayadhar Mansingh, Mayadhar Mansingh a počátek moderny v indické literatuře, '". Archivovány od originál dne 1. srpna 2013. Citováno 23. září 2005.
- ^ K. M. George; Sāhitya Akademī (1992). Moderní indická literatura, antologie. Sahitya Akademi. p. 903. ISBN 978-81-7201-324-0.
- ^ Amaresh Datta (1988). Encyklopedie indické literatury: devraj to jyoti. Sahitya Akademi. p. 1592. ISBN 978-81-260-1194-0.
- ^ vnučka Soumya Mansinha Ditor
- ^ osoba - vnučka Soumya Mansinha Ditor
- ^ Dipti Ray (2007). Prataparudradeva, poslední velký Suryavamsi král Urísa (n. L. 1497 až n. L. 1540). Northern Book Center. p. 141. ISBN 978-81-7211-195-3.
- ^ Bhagabana Sahu (1997). Kulturní historie Orissa, 1435-1751. Publikace Anmol. ISBN 978-81-7488-654-5.
- ^ Sherry Simon; Paul St-Pierre (2000). Změna podmínek: Překlady v postkoloniální éře. University of Ottawa Press. p. 77. ISBN 978-0-7766-0524-1.
- ^ A b Změna podmínek, překlad v postkoloniální éře. Sherry Simon a Paul St-Pierre. 272 stránek. 6 × 9 ISBN 978-0-7766-0524-1 (Listopad 2000). str. 77
- ^ Mansingha, Mayadhar (1962) Dějiny urijské literatury Sahitya Akademi, Nové Dillí