Mark Terrill - Mark Terrill - Wikipedia

Mark Terrill je cestovatelský americký básník, překladatel a prozaik, který pobýval v severním Německu od poloviny 80. let.
Životopis
Narozen 1. července 1953 v Berkeley, Kalifornie, Mark Terrill vyrostl v neregistrované horské komunitě v Sky Londa v Okres San Mateo, jižně od San Franciska. Poté, co nedokončil střední školu, hodně cestoval po severozápadním Pacifiku a na Aljašce, kde pracoval jako myčka nádobí, dřevorubec, zahradník, barman, taxikář, hrobník, pracovník pily, palubní dělník a svářeč, než nakonec získal své námořnické doklady a odeslal ze San Francisco na Dálný východ a dále. V roce 1982 navštěvoval Školu psaní výtvarného umění pod vedením Paul Bowles v Tanger, Maroko, a po rozsáhlých cestách po Maroku a Evropě se konečně usadil Hamburg, Německo v roce 1984. Současně s pokračováním své literární činnosti byl zaměstnán jako svářeč loděnic, vedoucí silnic pro různé rockové kapely (Americký hudební klub, Mekons atd.), kuchař a poštovní pracovník. V současné době žije v areálu bývalé loděnice poblíž Hamburku se svou ženou Utou a několika kočkami.
Psaní
Inspirovaný Charles Bukowski, Jack Kerouac a další spisovatelé Beat, Terrill začal psát na začátku 70. let. Jeho první básně se objevily v Tulák, malý tiskový časopis vydávaný Johnem Bennettem, který uváděl práci Charlese Bukowského, Jack Micheline, D.A. Levy, Al Masarik a mnoho dalších. Od té doby se Terrillovy spisy a překlady objevily ve více než tisícech časopisů a sborníků po celém světě, včetně Recenze městských světel, Denver čtvrtletně, Bombay Gin, Skanky Possum, Zen monstrum, Talisman, Partyzánská recenze, Chrlič, Chrastítko a další. Vydal několik celovečerních sbírek, knížek a širokých stran své poezie, prózy a překladů u řady vydavatelů v malém tisku v USA a Evropě. Jeho práce byla čtyřnásobná a byla přeložena do portugalštiny, francouzštiny a němčiny. Již více než deset let do něj pravidelně přispívá Rain Taxi Recenze knihV roce 2009 byl pozván jako host ke speciálnímu vydání německé poezie Atlanta recenze, který uváděl i jeho vlastní překlady z jazyka Peter Handke, Günter Grass, Nicolas Born, Rolf Dieter Brinkmann a mnoho dalších. Kromě toho byly jeho překlady poezie Rolfa Dietera Brinkmanna shromážděny ve dvou celovečerních knižních sbírkách a objevily se jinde.
Terrill přečetl / předvedl svou práci v Paříži ve společnostech Shakespeare & Co., The Live Poets Society, Upstairs at Duroc a American Library; v Berlíně na slyšení poezie (2006 a 2010) a International Slam Revue; v Praze v Shakespeare & Sons a The Globe; v Amsterdamu v cukrovaru, Boekie Woekie a literárním festivalu Ohnivé jazyky. Spolu s básníkem Cralanem Kelderem spoluvydává básnický deník Celokovová báseň, která zveřejnila práci od Ron Padgett, John Wieners, Joanne Kyger, Cid Corman Bob Arnold, F.A. Nettelbeck, Louise Landes Levi a další.
Bibliografie
Sbírky poezie a prózy:
- Podprahové šílenství (Triton Press, 1978)
- Promiň Zkuste to znovu (Red Dancefloor Press, 1998)
- Kontinuum lásky a nenávisti (Green Bean Press, 2001) ISBN 1-891408-18-6
- Dítě se šedýma očima (Cedar Hill Publications, 2001) ISBN 1-891812-28-9
- Chléb a ryby (Čísla, 2002) ISBN 1-930589-14-X
- Spojené barvy smrti (Pathwise Press, 2003)
- Pohlednice z hory Sumeru (Láhev kouřového lisu, 2006)
- Vysílání Božství ve městě světla (Hydrogen Jukebox Press, 2006)
- 17 básní pro slyšení poezie (Hydrogen Jukebox Press, 2006)
- Něco červeného (Plan B Press, 2007)
- Nadbytek (Longhouse, 2008)
- Salvador-Dalai-Lama Express (Main Street Rag, 2009) ISBN 978-1-59948-157-9
- Laughing Butcher Berlin Blues (Poetry Salzburg, 2010) ISBN 978-3-901993-33-6
- Slezina v Madridu, kolaborativní básně s Francisem Pooleem (Feral Press, 2012)
- Pár šipek, spolupráce s Francisem Pooleem (Feral Press, 2012)
- Změna zůstává pozastavena (Feral Press, 2013)
- Dole u brány (Feral Press, 2013)
- Cestovatelé (Feral Press, 2014)
- Jakékoli číslo vůbec (Feral Press, 2016)
- Diamanty a Sapience (Dark Style, 2017)
- Konkurenční dekadence (New Feral Press, 2017)
- Great Balls of Doubt (Verse Chorus Press, 2020) ISBN 978-1-891241-66-6
- Narušení dystopie (New Feral Press, 2020)
Oboustranný útok:
- Interzone (Bottle of Smoke Press, 2006)
- Out-the-Window básně (Bottle of Smoke Press, 2006)
- Kolo (Kater Murr’s Press, 2010)
- Vzhůru celou noc (Longhouse, 2011)
- Báseň pro rádia (Fact-Simile Editions, 2012)
- Druhá strana (Longhouse, 2012)
Literatura faktu:
- Zde se učíme: Vzpomínka na Paula Bowlese (Green Bean Press, 2002) ISBN 1-891408-29-1
Překlady:
- Rolf Dieter Brinkmann: Jako pilot, vybrané básně 1963-1970 (Sulphur River Literary Review Press, 2001) ISBN 0-9657687-7-5
- Šeptající vesnice: Sedm německých básníků (Longhouse, 2006)
- Nicolas Born: Návrh zákona za pokoj 11 (Longhouse, 2008)
- Rolf Dieter Brinkmann: Některé velmi populární písně (Toad Press, 2009)
- Rolf Dieter Brinkmann: Pod sklem (Longhouse, 2010)
- Jörg Fauser: Večer v Evropě (Toad Press, 2011)
- Rolf Dieter Brinkmann: Nezměněná modrá, vybrané básně 1962-1975 (Parlor Press / Free Verse Editions, 2011) ISBN 978-1-60235-198-1
Vystoupení antologie:
- Konec a začátek, recenze městských světel č. 6, editoval Lawrence Ferlinghetti (City Lights Books, 1994) ISBN 0-87286-292-5
- Piva, bary a poruchy, editoval Scott Gordon (Staplegun Press, 2000)
- Syndrom falešného města, editovali Kate Gale a Charles Rammelkamp (Red Hen Press, 2002) ISBN 1-888996-60-9
- Nixon Pod stromem Bodhi a další díla buddhistické fikce, editoval Kate Wheeler (Wisdom Publications, 2004) ISBN 978-0-86171-354-7
- Pálení Babylonu; 9/11 o pět let později, editoval Todd Swift (nthposition press, 2006)
- Prohlídka Babel (Université Paris Sorbonne-Paris IV, 2008) ISBN 978-2-9512407-8-0
- Last Call: The Bukowski Legacy Continues, editoval RD Armstrong (Lummox Press, 2011) ISBN 978-1-929878-86-4
- Z terasy v Praze, editoval Stephan Delbos (Literaria Pragensia, 2011) ISBN 978-80-7308-349-6
- Haiku 21, editoval Lee Gurga & Scott Metz (Modern Haiku Press, 2011) ISBN 978-0974189451
- Bukowski: Antologie poezie a prózy o Charlesi Bukowski, editoval Melanie Villines (Silver Birch Press, 2013) ISBN 978-0615845494
- Poledne: Antologie krátkých básní, editoval Philip Rowland (Isobar Press, 2019) ISBN 978-4-907359-26-3
- Nejlepší malé fikce do roku 2020editor sérií; Nathan Leslie (Sonder Press, 2020) ISBN 978-0-9997501-9-3
Jako redaktor:
- Atlanta Recenze: Německo (Svazek XV, č. 2, 2009)
- Celokovová báseň (# 1, 2010, spolu s co-editor Cralan Kelder)
Citáty o Terrill
"Mark Terrill, pravý básník a 'opuštěný pozorovatel' světa, který považuje za v zásadě opuštěný, ne-li absurdní, ne-li zcela beznadějný, a na konci své vidlice nic, co by ve skutečnosti vyvolalo extázi ... Ale jeho poezie není zdaleka beznadějný. Je těžké světlo zmírnit situaci ve světě, jak ji vidí. “ - Lawrence Ferlinghetti
"Vždy se mi líbila tvoje poezie; má stabilní, svlečený rytmus. Malé ping mikroskopické pravdy. “ - John Bennett
Reference
- Recenze, kterou napsal (a) Stephanie Baker z Chléb a ryby v Bunda časopis (# 21, únor 2003).
- Recenze, kterou napsal Noah Eli Gordon Salvador-Dalai-Lama Express v Rain Taxi recenze knih (Sv. 14, č. 2, léto 2009).
- Recenze Stephana Delbose na Salvador-Dalai-Lama Express v Pivnice (Č. 4, 2010).
- Recenze Full Metal Poem v The Prague Post (Listopad 2010).
- Recenze Stephana Delbose z Laughing Butcher Berlin Blues v The Prague Post (9. ledna 2011).
externí odkazy
- Pět prozaických básní v Vynikající mrtvola (Kybernetické číslo 11, jaro / léto 2002).
- Dvě prozaické básně v Brooklynská železnice (Duben 2004).
- Proud Videoklip. Jay Corsilles „pohybová reprezentace“ (2006) prozaické básně Marka Terrilla.
- Sada pěti prozaických básní v Krok časopis (2006).
- "Báseň pro vlastence" v Diagram (#6.4).
- Dvě básně v N-ta pozice (Květen 2007).
- "Báseň pro nejistoty" v Chrastítko časopis (# 27, léto 2007).
- "Ne teď, ale hned poté" v Dřevěné mince časopis (únor 2009).
- "Báseň pro tady a teď" v Dřevěné mince (Prosinec 2009).
- Překlady dvou básní Rolfa Dietera Brinkmanna Bunda časopis (# 40, konec roku 2010).
- Sedm básní v Gramofon a modré světlo (Květen 2010).
- "Báseň pro nejistoty" Zvukový klip. Experimentální stopa mluveného slova (SoundCloud, 2012).