Marilyn Chin - Marilyn Chin
Marilyn Chin | |
---|---|
narozený | Mei Ling Chin 1955 Hongkong; |
obsazení | Spisovatel |
Jazyk | Angličtina |
Státní občanství | USA |
Alma mater | University of Iowa |
webová stránka | |
www |
Marilyn Chin (陈美玲) je prominentní Čínský Američan[1] básník a spisovatel, aktivista[2] a feministka,[3][4] editor a profesor angličtiny. Je dobře zastoupena v hlavních kanonických antologiích a učebnicích a její práce jsou vyučovány po celém světě. Práce Marilyn Chin je častým předmětem akademického výzkumu[5][6] a literární kritika.[7][8] Marilyn Chin četla svou poezii na internetu Knihovna Kongresu.[9]
Život
Vyrostla v Portland, Oregon poté, co její rodina emigrovala z Hongkong. Získala titul M.F.A. z University of Iowa a B.A. z University of Massachusetts [10] Její poezie se zaměřuje na sociální otázky, zejména ty, které souvisejí s asijskými Američany[11] feminismus a bikulturní identita.[12]
Marilyn Chin získala řadu ocenění za svou poezii, včetně Fellowship United Artists Foundation, The Radcliffův institut Společenstvo na Harvardu Rockefellerova nadace Společenstvo v Bellagiu, společenství SeaChange od Gaia Foundation, dva Národní nadace pro umění granty, Stegnerovo společenství, Literární cena PEN Oakland / Josephine Miles, Pět Ceny vozíků, a Fulbrightovo společenství na Tchaj-wan a Cena knihy Anisfield-Wolf.[13]
Ona je vystupoval v několika autoritativních antologiích, včetně Norton antologie moderní a současné poezie,[14] The Norton Antology of Literature by Women,[15] The Norton Introduction to Poetry, The Oxford Antology of Modern American Poetry, Unsettling America, The Open Boat and The Penguin Antology of 20th Century American Poetry.
Dotazovala se jí Bill Moyers a vystupoval v jeho sérii PBS „Jazyk života“.[16] Její báseň „Květinová zástěra“ byla představena Garrison Keillor ve speciálu PBS „Poetry Everywhere“.[17]„BBC jej také vybrala jako zástupce regionu Hongkong během olympijských her v Londýně v roce 2012.
Marilyn Chin je profesorkou emeritou na Katedře angličtiny a srovnávací literatury na Státní univerzita v San Diegu.[18] V lednu 2018 byla zvolena kancléřkou Akademie amerických básníků.[19]
Ceny a vyznamenání
- 2020 Nadace poezie Cena poezie Ruth Lilly [20]
- 2019 Americká akademie umění a literatury Cena za literaturu [21]
- 2018 Akademie amerických básníků Kancléř [22]
- 2014 Kalifornské knižní ceny Finalista poezie v provincii Hard Love Province [23]
- Radcliffův institut Společenstvo na Harvardu
- Rockefellerova nadace Společenstvo v Bellagiu
- Dva Národní nadace pro umění Společenstva
- 2007 Umělci Spojených států Přátelství
- The Stegnerovo společenství
- Pět Cenu pro vozík
- Fulbrightovo společenství na Tchaj-wan
- Společenstvo SeaChange od Nadace Gaea
- 1995 Literární cena PEN Oakland / Josephine Miles
Rezidence
- Nadace Civitella Ranieri [24]
- Yaddo
- MacDowell Colony
- Lannanova nadace
- Nadace Djerassi
Vybraná bibliografie
- Poezie
- Trpasličí bambus Greenfield Review Press, 1987, ISBN 9780912678719
- Phoenix Gone, the Terrace Empty Edice Milkweed, 1994, ISBN 9780915943876; Edice Milkweed, 2009, ISBN 9781571314390
- Rhapsody in Plain Yellow: Poems W. W. Norton & Company, 2003, ISBN 9780393324532
- Provincie tvrdé lásky: Básně W. W. Norton & Company, 2014, ISBN 9780393240962
- Portrét Já jako národ: Nové a vybrané básně W. W. Norton & Company, 2018, ISBN 9780393652178
- Beletrie
- Upravené antologie
- Victoria M. Chang, vyd. (2004). "Vpřed". Asian American Poetry: The Next Generation. Urbana-Champaign: University of Illinois Press. ISBN 9780252071744.
- Ken Weisner; Marilyn Chin; David Wong Louie, vyd. (1991). Disidentská píseň: Současná asijská antologie. Quarry West.
- Překlady
- Ai Qing (1985). Vybrané básně Ai Qing. Přeložili Marilyn Chin a Eugene Eoyang.
- Yoshimasu Gozo (1980). Ďáblův vítr: Tisíc kroků nebo více. Přeložila Marilyn Chin. Oakland University.
- Stipendium
Chinova práce je předmětem řady vědeckých esejů. Nedávný zkoumá ironické hlasy v „Rhapsody in Plain Yellow“, které zpochybňují nenávist k sobě a kolonizaci.[25]
Reference
- ^ Gery, John (duben 2001). „Mocking My Own Ripeness: Authenticity, Heritage, and Self-Erasure in the poetry of Marilyn Chin“. LIT: Teorie interpretace literatury (12): 25–45.
- ^ Dorothy Wang (2013). "Kapitoly 3 a 4". Myšlení jeho přítomnosti: forma, rasa a subjektivita v současné asijské americké poezii. www.sup.org. Press Stanford University. ISBN 978-0804783651.
- ^ Mc Cormick, Adrienne (jaro 2000). "'Being Without ': Marilyn Chin's' I 'Poems as Feminist Acts of Theorizing' '. Critical Mass: A Journal of Asian American Cultural Criticism. 6 (2): 37–58.
- ^ Allison Marion, ed. (2002). Kritika poezie. 40. dotisk „Být bez“. Gale Group. str. 18–27.
- ^ Catherine Cucinella (2010). "Psaní Body Palimpsest". Poetika těla: Edna St. Vincent Millay, Elizabeth Bishop, Marilyn Chin a Marilyn Hacker. Palgrave Macmillan. ISBN 9780230620889.
- ^ Anastasia Wright Turner (2013). „Marilyn Chin's Dialectic of Chinese Americanness“. V Cheryl Toman (ed.). Defying the Global Language: Perspectives in Ethnic Studie. Teneo Press. ISBN 978-193484484-7.
- ^ Steven G. Yao (2010). „Jsi nenávistná řeč nebo jsi ukolébavka?“. Zahraniční akcenty: Čínsko-americký verš od vyloučení po postetnicitu. Globální série Asias. Oxford University Press. ISBN 978-0199730339.
- ^ Hsiao, Irene (podzim 2012). „Broken Chord: Sounding the the Ideogram in Marilyn Chin's Rhapsody in Plain Yellow“. Melus: Multietnická literatura USA. MELUS: Multietnická literatura USA 37 (3): 25–45. doi:10.1353 / mel.2012.0046. S2CID 161068535. Citováno 1. dubna 2018.
- ^ „Marilyn Chin je„ svědkem historie “| Z místa pro ptáky: Poezie a literatura v Kongresové knihovně“. blogs.loc.gov. Rizzo, Caitlin. 2013-04-25. Citováno 2018-03-25.CS1 maint: ostatní (odkaz)
- ^ Poets.org
- ^ Cheung, King-Kok (2014). „Šikmé narážky: dvojjazyčná poetika a nadnárodní politika v Marilyn Chin a Russell Leong“ (PDF). Pozice: Kultura východní Asie Kritika 21.1. Výňatek v „Amerasia Journal“ 37.1 / jaro 2011, s. 45-58. doi:10.1215/10679847-2383903. S2CID 145194907.CS1 maint: umístění (odkaz)
- ^ "Brada, Marilyn". Encyklopedie feministické literatury. Publikování na Infobase. 2009. s. 107. ISBN 9781438109107.
- ^ Hlasy z biografie mezer
- ^ Ramazani, Jahan; O'Clair, Robert; Ellmann, Richard (2003). Norton antologie moderní a současné poezie. 2 (3. vyd.). ISBN 0393977927.
- ^ Gilbert, Sandra M .; Gubar, Susan (2007). Norton Antology of Literature by Women: The Traditions in English. 2 (3. vyd.). ISBN 978-0393930146.
- ^ Jazyk života
- ^ Poertry všude
- ^ „Marilyn Chin“ Poets.org
- ^ „Marilyn Chin“ Poets.org
- ^ „Cena Nadace poezie 2020 Ruth Lilly Poetry Prize“.
- ^ „VÍTĚZI LITERATURY ZA ROK 2019“.
- ^ „Marilyn Chin, Kwame Dawes a Marie Howe jmenovali kancléře akademie amerických básníků“.
- ^ „84. výroční vítězové kalifornských knižních cen“.
- ^ „Civitella Ranieri“. 5. prosince 2018.
- ^ „12 básnických knih k diverzifikaci měsíce národní poezie“. Shon.
externí odkazy
Externí média | |
---|---|
Zvuk | |
Báseň 'Blues on Yellow' z Rhapsody in Plain Yellow | |
Výňatek z Revenge of the Mooncake Vixen | |
Video | |
Báseň „Květinová zástěra“ v Poetry Everywhere na Youtube | |
Báseň „Barbarian Sweet“ v UCTV |
- Oficiální web Marilyn Chin
- Esej podle China o americké poezii
- Parmar, Nissa (listopad 2014). ""Double Happiness ": rozhovor s Marilyn Chin". Psaní současných žen. Oxfordské časopisy. 8 (3): 251–261. doi:10.1093 / cww / vpu012.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Chinův profil v moderní americké poezii
- Akademie amerických básníků