Marie Haps Fakulta překladu a tlumočení - Marie Haps Faculty of Translation and Interpreting
Faculté de traduction et interprétation Marie Haps | |
![]() | |
Jiné jméno | ČAS |
---|---|
Dřívější jména | Institut libre Marie Haps |
Typ | Svobodná univerzita (financovaná státem) |
Založeno | 1955 |
Mateřská instituce | UCLouvain Saint-Louis - Bruxelles |
Přidružení | UCLouvain |
Rektor | Pierre Jadoul |
Umístění | , 1050 , 50 ° 50'19,04 ″ severní šířky 4 ° 22'19.06 „E / 50,8386222 ° N 4,3719611 ° ESouřadnice: 50 ° 50'19,04 ″ severní šířky 4 ° 22'19.06 „E / 50,8386222 ° N 4,3719611 ° E |
Kampus | městský |
Barvy | Saint-Louis Červené & Louvain modrý |
Přidružení | UCLouvain IFCU EUA AUF |
webová stránka | https://www.usaintlouis.be/sl/1838.html |
The Marie Haps Fakulta překladu a tlumočení (ČAS, v francouzština: Faculté de traduction et interprétation Marie Haps) je fakulta z Saint-Louis University, Brusel (UCLouvain ) se nachází ve vlastním kampusu v Bruselu “ Evropská čtvrť v obcích Ixelles a Město Brusel. to je Belgie Nejstarší překladatelská škola, založená v roce 1955, a pátá fakulta na univerzitě v Saint-Louis v Bruselu, se kterou se plně spojila v roce 2015.
Dějiny
The École supérieure de jeunes plní (Vyšší škola pro mladé ženy) byla založena Marie Haps v roce 1919 s pomocí Paulin Ladeuze rektor Katolická univerzita v Lovani a podpora Kardinál Mercier. Instituce byla založena v hotelu Beernaert, na rue d'Arlon 11, na hranici mezi Bruselem a Ixelles.
V roce 1932 udělil rektor univerzity v Lovani škole prestižní status Pátá fakulta Alma Mater.
Když Marie Hapsová sama zemřela v roce 1939, její školy se ujala její dcera Simone Haps, kterou zastávala až do roku 1961. Simone pokračovala v rozvoji instituce a zřízením Evropské instituce v 50. letech v sousedství a v očekávání potřeb Expo 58,[1] otevřela první institut pro překladatele a tlumočníky v zemi.[2]
V roce 1960 bylo otevřeno jazykové centrum Marie Haps. Stalo se to koedukované škola v roce 1963.[2] Oficiální název školy byl změněn na Institut libre Marie Haps, sous le patronage de l'Université catholique de Louvain[3] (Institut Marie Hapsové svobodný, pod patronátem Université catholique de Louvain ), ke kterému partenaire de la Haute école Léonard de Vinci (partner Vysoká škola Léonard de Vinci ) byl přidán v roce 1997; ve zkratce: Institut libre Marie Haps (ILMH).[3] S reorganizací vysokoškolského vzdělávání v EU Francouzské společenství Belgie v roce 1995 byla Marie Haps sloučena do Haute École Léonard de Vinci.
Centrum de Terminologie de Bruxelles, které studuje a radí terminologie, sídlí v instituci od roku 1978.[4]
V roce 2004, v Belgii Francouzsky mluvící univerzity byly seskupeny do tří univerzitních akademií s dlouhodobým cílem sloučit se do tří velkých univerzit. Katolické univerzity, včetně University of Louvain a Saint-Louis University, Brusel, tvořil Académie Louvain, s cílem založení jediné univerzity, UCLouvain. V krátkodobém horizontu byly vypracovány plány na sloučení řady bruselských katolických institutů vysokoškolského vzdělávání, zejména IHECS, ICHEC a oddělení překladů a tlumočení Marie Hapsové, nejprve na univerzitu v Saint-Louis a později na UCLouvain.[5]
Od roku 2007 mohl Institut Marie Hapsové ocenit dvojnásobek bakalář a mistr stupně svým studentům společně s univerzitou v Saint-Louis v Bruselu,[6] umožňující oddělení udělovat vysokoškolské tituly. Původní plány byly převést celé oddělení překladatelství na Saint-Louis University,[7] pak pouze bakalářské programy, přesun do magisterského studia v překladu Louvain-la-Neuve na University of Louvain a udržení mistrů tlumočení v Bruselu (dvojnásobné tituly s Université libre de Bruxelles ).[6] V roce 2014 dekret definitivně zavedl integraci belgické překladatelské a tlumočnické školy do vysoké školy.[8] Katedra Marie Haps byla rozdělena na dvě části, přičemž pouze bakalářské programy byly vedeny v Bruselu,[9] v novém Marie Haps Fakulta překladu a tlumočení univerzity v Saint-Louis.[10] Třídy se konají v Hôtel Beernaert a v kampusu Tilleul, obě sdílené s Institut libre Marie Haps, který pokračuje ve vysokoškolském vzdělávání v jiných oborech. Všechny magisterské programy byly přeneseny do Louvain-la-Neuve, zakládající Louvain School of Translation and Interpreting (LSTI) v rámci Fakulty filozofie, umění a literatury UCLouvain.
V roce 2014 Evropská komise získal prestižní ocenění Evropský magisterský program v překladu štítek Marie Haps.[11]
Ve stejném roce zahájila fakulta bakalářský program překladů a tlumočení znaková řeč, jediný v Belgii, slavnostně otevřen ministrem Jean-Claude Marcourt.[12]
Popis
Studie
Fakulta organizuje 12 různých bakalářských programů překladatelství a tlumočnictví, které jsou složeny ze tří jazyků: francouzštiny; Anglicky nebo německy; a jeden další. Pro program je k dispozici speciální program Německy mluvící studenti. Kurzy jsou harmonizovány s programy Louvainské školy překladu a tlumočení UCLouvain v Louvain-la-Neuve, kde nejsou nabízeni bakaláři v překladu.
Fakulta Marie Haps je jediná v Belgii, která nabízí vysokoškolský program v znaková řeč. Proto dohodou mezi Saint-Louis University, Brusel, UCLouvain a University of Lutych, studenti z Lutych může využít možnost znakového jazyka na ULiège a sledovat kurzy uvedené v Brusel online, zatímco mají další kurzy v Lutychu.[13]
Svou fakultou překladu a tlumočení se Univerzita v Saint-Louis účastní konference Program Erasmus od svého vzniku v roce 1987 a předtím již organizované výměnné pobyty studentů s EU University of Granada od 70. let.[14] Semestry v zahraničí jsou standardem ve třetím ročníku bakalářského programu.
Výzkum
Na Fakultě překladatelství a tlumočnictví je přidruženo jediné výzkumné středisko: TranSphères. Fakulta se rovněž účastní seminářů jazykových věd (SeSLa) pořádaných v areálu Saint-Louis.
The Centre de terminologie de Bruxelles sídlí v Marie Haps od jejího založení v roce 1976.
Kampus
Fakulta překladu a tlumočení sídlí v bývalém Hôtel Beernaert neoklasicistní bydliště Auguste Beernaert, domov Institut libre Marie Haps od svého vzniku v roce 1919. Budovy jsou sdíleny s Haute école Léonard de Vinci a jsou nyní umístěny na obou stranách rue d'Arlon, poblíž Evropský parlament. Fakulta Marie-Haps se také nachází v areálu Tilleuls (bývalá nemocnice Œuvre du Calvaire) na Chaussée de Wavre, jehož součástí je velký venkovský dům, domovník, kaple a bývalá nemocnice přeměněná na učebny.
Kromě toho má správu fakulty v kampusu Saint-Louis (rue de l'Ommegang) a pomocnou kancelář pro Děkan (boulevard du Jardin botanique).[15]
Studentský folklór
Na rozdíl od ostatních fakult univerzity v Saint-Louis se Brusel seskupil do jedné Cercle Saint-Louis, Folklórní studentské sdružení Marie Hapsové je Cercle Marie Haps (CMH). Od svého vzniku v 60. letech sdružuje pouze studenty z překladatelského a tlumočnického oddělení.[16] Její členové nosí kalota.
Reference
- ^ Claire Campolini-Doucet, Marie Haps de A à Z: Cent ans d'histoire de l'Enseignement supérieur en Belgique francophone (Academia / L'Harmattan, 2019), s. 280.
- ^ A b „Historique de l'Institut Marie-Haps“. Haute école Léonard de Vinci (francouzsky).
- ^ A b „Institut libre Marie Haps, sous le patronage de l'Université catholique de Louvain, partenaire de la Haute école Léonard de Vinci“. Federální ekonomika veřejných služeb.
- ^ Magdalena Krommer-Benz, Světový průvodce terminologickými aktivitami (Mnichov, K. G. Saur Verlag, 2012), s. 83.
- ^ „4 instituce universitaires unissent leurs force pour bâtir une école de gestion d'envergure européenne“. Louvain School of Management (francouzsky). Archivovány od originál dne 13. 3. 2009. Citováno 10. února 2019.
- ^ A b Dive, Alice (29. srpna 2013). „Le grand troc des universités à Bruxelles“. La Libre.
- ^ Gérard, Laurent (15. července 2011). „Marie Haps intégré malgré lui à St-Louis“. La Libre.
- ^ „Les traducteurs et interprètes de Marie-Haps bientôt universitaires“. RTBF. 8. července 2014. Citováno 13. února 2019.
- ^ Lemaire, Isabelle (22. února 2015). „Spoluzakladatelka L'UCLouvain et Saint-Louis Marie Haps“. La Libre.
- ^ Marcourt, Jean-Claude (11. dubna 2014). Francouzské společenství Belgie (vyd.). „Décret finalisant le transfert des etudes de traduction et interprétation à l'université“. just.fgov.be (francouzsky). Belgický úřední věstník. Citováno 13. února 2019.
- ^ „60 univerzit dostává štítek„ European Master in Translation “. Evropská komise.
- ^ „Marie Haps lance un bachelier pilote en langue des signes“. La Dernière Heure (francouzsky). 15. září 2014.
- ^ „Bakalář v oboru překladů a tlumočení“. University of Lutych. Citováno 17. června 2019.
- ^ Projev Philippe Moreau, vedoucího katedry mezinárodních vztahů fakulty Marie Hapsové, zasedání akademického roku 2018 pro mezinárodní studenty na University of Saint-Louis - Brusel, 21. února 2018.
- ^ „Správa fakulty - TIMH“. Saint-Louis University, Brusel.
- ^ „Marie Haps (CMH)“. comitards.eu.