Mandres, Kilkis - Mandres, Kilkis
Mandres Μάνδρες | |
---|---|
Mandres | |
Souřadnice: 40 ° 59 'severní šířky 22 ° 52 'východní délky / 40,983 ° N 22,867 ° ESouřadnice: 40 ° 59 'severní šířky 22 ° 52 'východní délky / 40,983 ° N 22,867 ° E | |
Země | Řecko |
Správní region | Střední Makedonie |
Regionální jednotka | Kilkis |
Obec | Kilkis |
Obecní jednotka | Gallikos |
Nadmořská výška | 100 m (300 stop) |
Populace (2011)[1] | |
• Venkovský | 475 |
Časové pásmo | UTC + 2 (EET ) |
• Léto (DST ) | UTC + 3 (EEST ) |
Poštovní směrovací číslo | 611 00 |
Předčíslí | 23410 |
Registrace vozidla | NI, ΚΙ * |
Mandres (řecký: Μάνδρες, bulharský: Хамбаркьой) je vesnice jižně od města Kilkis v Kilkis regionální jednotka, Řecko. Je součástí městské jednotky Gallikos a má populaci 475 lidí (2011). Do roku 1926 byl Mandres známý jako Ampar Kioi (řecký: Αμπάρ Κιόι).[2] Jméno bylo také psáno jako Ambar Köy.[3]
Dějiny
Ambar Koy byl hlavně a Slovansky mluvící osídlení a jeho obyvatelstvo se sňalo s dalšími slovansky mluvícími vesnicemi v této oblasti.[4] Na počátku 20. století Vasil Kanchov uvedl, že místní obyvatelstvo se skládalo z 300 Bulhaři a 66 Turci, zatímco Hilmi paša popsal vesnici jako obydlenou pouze 195 Bulharů.[5] Během období Balkánské války, Řecká armáda zničil osadu[5] a bylo osídleno znovu lidmi z vesnice Mandritsa v Bulharsko.[6] Dokud Druhá světová válka příbuzní z obou vesnic se navzájem navštěvovali.[6]
V osmdesátých letech měla znalost vesnic pouze albánského dialektu ve středních a starších generacích.[7] Mandres albánský dialekt je podobný tomu Mandritsa a ostře se liší od ostatních odrůd Albánský jazyk.[7][8][3] Například genderový systém (mužský a ženský) přítomný ve všech odrůdách albánštiny zmizel z mandreského albánského dialektu vlivem vlivu turecký jazyk kdy populace v minulosti žila poblíž krocan.[9]
Reference
- ^ A b „Απογραφή Πληθυσμού - 2011ατοικιών 2011. ΜΟΝΙΜΟΣ Πληθυσμός“ (v řečtině). Řecký statistický úřad.
- ^ "Πανδέκτης: Nivitsa - Mandres". Citováno 2019-05-22. Pandektis: Změny názvů osad v Řecku, sestavil Institute for Neohellenic Research
- ^ A b Friedman, Victor A. (1994). „Slovansko-albánské kontakty a rané polygonové lexikony: Albánský lexikon mnicha Arkádiho, rukopis z poloviny devatenáctého století z kláštera Hilendar na hoře Athos“ (PDF). Slavia meridionalis: Studia linguistica, slavica et balcanica. 1: 146.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ Karakasidou, Anastasia N. (1997). Fields of Wheat, Hills of Blood: Passages to Nationhood in Greek Macedonia. University of Chicago Press. p. 40. ISBN 9780226424996.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ A b Michailidis, Iakovos D. (2007). „Populační směny v současné řecké Makedonii“. V Koliopoulos, Ioannis (ed.). Dějiny Makedonie (PDF). Muzeum makedonského boje. p. 361.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ A b Alatis, James E. (1978). Mezinárodní dimenze bilingvního vzdělávání. Georgetown University Press. p. 157. ISBN 9780878401130.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ A b Hamp, Eric (1992). „O známkách zdraví a smrti“. V Dorian, Nancy C. (ed.). Vyšetřování zastaralosti: Studie jazykové kontrakce a smrti. Cambridge University Press. p. 209. ISBN 9780521437578.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ Hamp, Eric (1992). „Albánština“. V Gvozdanović, Jadranka (ed.). Indoevropské číslice. Mouton de Gruyter. p. 883. ISBN 9783110113228.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ Aikhenvald, Alexandra Y. (2016). Jak pohlaví formuje svět. Oxford University Press. p. 87. ISBN 9780198723752.CS1 maint: ref = harv (odkaz)