MIEA v Guo - MIEA v Guo

MIEA v Guo
Erb Austrálie.svg
SoudVrchní soud Austrálie
Celý název případuMINISTR PRO IMIGRACI A ETNICKÉ VĚCI v. GUO & ANOR (záležitost č. S151 z roku 1996); MINISTR PRO IMIGRACI A ETNICKÉ VĚCI v. PAN & ANOR (záležitost č. S152 z roku 1996) [1]
Rozhodnuto1997
Citace191 CLR 559
Názory na případy
Odvolání povoleno
Brennan CJ, Dawson, Toohey, Gaudron, McHugh a Gummow JJ
Kirby J.
Členství v soudu
Sedící soudciBrennan C.J., Dawson, Toohey, Gaudron, McHugh, Gummow a Kirby JJ

MIEA v Guo, také známý jako 'Guo„je rozhodnutí Vrchního soudu Austrálie.

Tento případ je v Austrálii důležitým rozhodnutím uprchlické právo. Případ byl popsán jako stanovení „toho, co je od rozhodovacího orgánu požadováno, aby měl„ racionální základ “pro určení, zda má žadatel o postavení uprchlíka opodstatněnou obavu z pronásledování“.[1]

Podle LawCite byl Guo citován druhýkrát z jakéhokoli rozhodnutí Vrchního soudu.[2][3]

Fakta

Port Hedland; umístění zadržovacího střediska, ve kterém byli zadrženi Guo a jeho manželka

Pan Guo a jeho manželka, paní Pan, respondenti odvolání; byli občané PRC. V květnu 1992 dorazili na člunu do Austrálie poté, co opustili PRC bez svolení úřadů. Úředníci z DIEA zadrželi respondenty spolu s dalšími cestujícími na lodi ve vazebním zařízení. Někdy toho měsíce podal Guo žádost o uprchlické vízum. Delegát žádost zamítl dne 28. května 1992. Respondenti poté požádali o přezkoumání rozhodnutí delegáta ve výboru. Výbor potvrdil rozhodnutí delegáta a jejich nálezy potvrdil jiný delegát.[4]

Před deportací se pan Guo a jeho bratr zúčastnili veřejného protestu v Port Hedland. On a další demonstranti nosili čelenky označené čínskými znaky pro „hladovku“ a nesli transparenty protestující proti jejich zacházení ze strany oddělení. Tři členové během protestu seskočili ze střechy, včetně pana Guo. Guo byl identifikován jako vůdce protestů v publicitě, která následně vznikla.[4]

Následně byli Guo další deportováni do ČLR. Po svém opětovném vstupu byli zadrženi na pět dní. Oba bratři byli poté zadrženi dalších 23 dní a pokutovali 3000 RMB. Guo tvrdil, že byl od 5. června 1993 znovu zadržen a zadržován na čtyři měsíce, avšak Tribunál toto tvrzení v pozdější žalobě zamítl. (učiněno o sedm měsíců později a předmětem tohoto odvolání) [4]

Dne 5. prosince 1993 dorazil Guo a skupina příbuzných do Broome. Dne 14. prosince ministerstvo obdrželo žádosti o status uprchlíka; na místě měli opodstatněnou obavu z pronásledování z důvodu politického názoru. Tvrdili, že protože protiprávně opustili ČLR v roce 1992 a v roce 1993 porušili politika jednoho dítěte; byli by pronásledováni pro svůj politický názor. Tvrdili také, že patří do sociální skupiny čínských občanů, kteří jsou proti politice jednoho dítěte. Delegát tuto žádost zamítl dne 31. ledna 1994, což Tribunál potvrdil.[5]

Tribunál zjistil, že nic, co Guoovi došlo po deportaci do ČLR v roce 1992, nebylo politicky motivováno. Zjistilo se, že jeho zadržení v Číně bylo pouze důsledkem trestů za nelegální odchod, a ne kvůli jeho politickým aktivitám. Bylo zjištěno, že poplatky za nelegální odjezd nesouvisí s důvody úmluvy; jak byly aplikovány na čínskou populaci obecně.[6]

Guo poté požádal o soudní přezkum. The Plný federální soud jednomyslně vyhověl jeho odvolání. Beaumont J vyhověl odvolání Guo a konstatoval, že Tribunál nezohlednil, zda lze z politických důvodů vyvodit, že informoval jednání orgánu ČLR. Einfeld J. rozhodl, že se Tribunál dopustil pochybení při zjišťování rovnováhy pravděpodobností, čímž podkopal test skutečné šance zavedený v roce 2006 Chan.

Ministr se odvolal k Vrchnímu soudu, přičemž se zavázal k nákladům řízení.

Rozsudek

Vrchní soud jednomyslně rozhodl, že Tribunál účinně neaplikoval test vyváženosti pravděpodobností. Většina podle úmluvy diskutovala o čtyřech prvcích pro zjištění „uprchlíka“. Zjistili, že Guo nesplňoval jeden z prvků; že osoba musí být pronásledována z „konvenčního důvodu“. Členství v sociální skupině složené z "rodičů jednoho dítěte v EU" PRC „nepředstavoval, podle soudu,„ zvláštní sociální skupinu “podle úmluvy.[7]

Pokud jde o prvek testu založený na „opodstatněném strachu“, High Court kritizoval přímé použití spolkového soudu ze strany Chan'test skutečné šance. Soud zdůraznil, že test byl objasněním pojmu „opodstatněný“ úmluvy a neměl by být používán jako náhrada za slova úmluvy. Obvinili Einfelda J, že nahradil a použil výhradně test „skutečné šance“; když zjistil, že se Tribunál dopustil chyby kvůli „vyhýbání se spekulacím“ [8]

Soud se poté obrátil na zjištění FFCA, že Soud použil test vyváženosti pravděpodobností namísto testu „skutečné šance“. Nejvyšší soud citoval předchozí prohlášení v roce 2006 Wu Shan Liang, který řekl:

„Pokud se konfliktní informace, které má delegát ministra k dispozici, vztahují k nějaké minulé události ... připisování větší váhy jedné informaci oproti jiné nebo názor, že jedna verze skutečností je pravděpodobnější než jiná, nemusí být nutně v rozporu s správné použití Chan test."

Navzdory tomu zjistili, že soudy musí zvážit oba možné výsledky v rámci jakékoli rovnováhy zjištění pravděpodobností; zajistit, aby platil opodstatněný test. Tj. „Pokud například soud shledá, že je jen o málo pravděpodobnější než ne, že stěžovatel nebyl potrestán z důvodu úmluvy, musí při rozhodování o tom, zda existuje studna, vzít v úvahu šanci, že stěžovatel byl takto potrestán -zakládaný strach z budoucího pronásledování “. Zjistili, že v projednávané věci Tribunál „neměl žádnou skutečnou pochybnost o správnosti svých zjištění týkajících se minulosti i budoucnosti“.[9]

Soud proto shledal ministra.

Význam

Guo je významným úsudkem pro právní testy, které se vztahují na určení uprchlíka. Jeho vývoj této judikatury krátce navázal na předchozí rozhodnutí Vrchního soudu z roku 2006 Chan a Wu Shan Liang. Guo je často citován spolu s těmi případy v rozsudcích a rozhodnutích Tribunálu, která pojednávají o požadavcích rozhodování úmluvy. Například v MIMA v. Rajalingam Sackville J. napsal:

"... požadavek v Wu Shan Liang a Guo (je) pouze aspektem povinnosti správně uplatňovat zásady pro určení, zda má žadatel „opodstatněnou obavu z pronásledování“ z důvodu úmluvy. Rozumné spekulace, do nichž se musí rozhodovací orgán zapojit, mohou od něj vyžadovat, aby vzal v úvahu šanci, že by mohlo dojít k minulým událostem, i když si ten, kdo rozhoduje, myslí, že k tomu pravděpodobně nedošlo. “ [10]

Případ byl také považován za autoritu pro tvrzení, že „škoda z minulosti může být relevantní, ale nikoli určující, pro budoucí pronásledování“.[11]

Reference

  1. ^ Airo-Farulla, Geoff (2000). „Racionalita a soudní přezkum správního řízení“. Melbourne University Law Review. 24: 543 - přes AustLII.
  2. ^ Poznámka: Statistiky citací LawCite sledují písemná rozhodnutí soudů, články v časopisech a tribunály. (v Austrálii i v zámoří) https://www.austlii.edu.au/cgi-bin/LawCite?cit=&party1=&party2=&court=High%2BCourt%2Bof%2BAustralia&juris=&article=&author=&year1=&year2=&synonyms=on&filter=on&cases-cited=c & legis-cited = & section = & large-search-ok = 1 & sort-order = citováno
  3. ^ Poznámka: data jsou k září 2020
  4. ^ A b C 191 CLR 559, BRENNAN CJ, DAWSON, TOOHEY, GAUDRON, McHUGH A GUMMOW JJ v [9] - [14]
  5. ^ 191 CLR 559, BRENNAN CJ, DAWSON, TOOHEY, GAUDRON, McHUGH A GUMMOW JJ v [15] - [17]
  6. ^ 191 CLR 559, BRENNAN CJ, DAWSON, TOOHEY, GAUDRON, McHUGH A GUMMOW JJ na [29]
  7. ^ 191 CLR 559, BRENNAN CJ, DAWSON, TOOHEY, GAUDRON, McHUGH AND GUMMOW JJ v [43]
  8. ^ 191 CLR 559, BRENNAN CJ, DAWSON, TOOHEY, GAUDRON, McHUGH AND GUMMOW JJ v [48]
  9. ^ 191 CLR 559, BRENNAN CJ, DAWSON, TOOHEY, GAUDRON, McHUGH AND GUMMOW JJ v [59] - [61]
  10. ^ 93 FCR 220, odstavec 63
  11. ^ Anderson, Adrienne (2020). [austlii.edu.au/cgi-bin/viewdoc/au/journals/SydLawRw/2020/8.html „Dobře zakládající strach z pronásledování, ale kdy“] Šek | url = hodnota (Pomoc). Sydney Law Review. 42: 155 - přes AustLII.