Lydia Mary Fay - Lydia Mary Fay
Lydia Mary Fay (1804 - 5. října 1878) byl americký misionář, pedagog, spisovatel a překladatel z 19. století. Byla „první severoamerickou misionářkou pro jednu ženu v Číně“,[1] a jedna z ženských skupin, která položila široké a hluboké základy v počátcích misijní práce v čínské říši.
Přidružený k Protestantská biskupská církev,[1] Fay vstoupila na misijní pole od Albany, New York, plavící se do Číny, 8. listopadu 1850, první svobodná žena, kterou tam poslala misijní společnost. Usadila se ve svém domě v Šanghaj A internátní škola pro chlapce, a z toho vychovala učitele a kazatele, aby pokračovali v práci. Známá pro své žáky jako „Lady Fay“, její úsilí se od tohoto velmi malého začátku vyvinulo v sál Doane Hall a teologickou školu.[2][1]
Devatenáct měsíců Fay pracoval na revizi Slabičný slovník rukopis. Přispívala do časopisů a článků a měla výjimečné překladatelské schopnosti z čínského jazyka do angličtiny.
raný život a vzdělávání
Lydia Mary Fay se narodila v Bennington, Vermont, 1804. Raný život strávila blízko Albany, New York. Její studia zahrnovala čtení evropské literatury.[3]
Kariéra
Učitel
Původně a Presbyterián, Fay se stal Episkopální v roce 1840. Svou kariéru začala jako vychovatelka blízko Alexandria ve Virginii. V roce 1847 se přestěhovala do Warrensburg, New York před přesunem do Miller's Tavern, Virginie sloužit jako ředitelka na Midway Female Academy.[3]
Misionář
Ve věku 46 let[3] zahájila misionářskou práci a byla jmenována misionářkou za biskupa William Jones Boone, z Misie protestantské biskupské církve (PECM). Odplula do Číny na lodi Horatio8. listopadu 1850 - první svobodná žena poslaná z Ameriky do Číny misijní společností.[4] Fay psala příteli brzy po jejím příchodu počátkem roku 1851 a řekla: „Je těžké udržet srdce v duchovních výškách, které získalo, a možná první hrubý šok víry mladého misionáře při jeho příchodu pohanské země, je naprostá lhostejnost lidí, mraky kadidla, které mu ztlumí zrak, a drsná hudba, která ohlušuje jeho uši, když se ocitne v nějakém vznešeném chrámu, poblíž obrovských idolů, před nimiž se davy klaní všeho, čeho jsou jejich temná, nezachycená srdce schopná, a já volám: ‚Kdo je pro tyto věci dostačující a jak se tichý, malý hlas Ducha může kdykoli dotknout srdcí těchto hlučných modlářů, nebo jak může být misionář vidět skrz mraky kadidla, nebo ten hlas slyšet v hukotu gongů a bubnů? ""[4]
PECM byl během americké občanské války (1861-65) ve špatném stavu. Finanční prostředky byly nízké a práce se vytrácela. V roce 1860 se Fay se svými studenty přestěhovala do Církevní misijní společnosti, kde byla na chvíli nucena pracovat kvůli nedostatku prostředků na udržení školy. V roce 1867 se vrátila do školy PECM.[5][6]
Mezitím se seznámila s malou školou sirotků, pod vedením Dr. Hendersona, anglického lékaře, kterého znali misionáři i lidé po celém městě. Tito sirotčí chlapci, které našel, chudý a opuštěný a bez domova, bloudící po ulicích. Krmil je, oblékl se a učil je. Když zemřel, vdova je po svém návratu do Anglie předala do péče Fay.[5]
Založila ve svém vlastním domě v Šanghaji internátní školu pro chlapce, kterou nazvala její „nejzávažnější odpovědností“, protože prostřednictvím této agentury doufala, že vychová učitele a kazatele, kteří budou pokračovat v práci. Ve škole nejen učila, nosila všechny domácí starosti, zajišťovala oblečení, schovávala všechny finance, ale věnovala mnoho času studiu a překladu čínského jazyka. Kromě toho měla dohled nad chlapci denní školy, a provedl třídu studentů učitelů.[7]
O několik let později dar od některých žen v Pittsburgh, Pensylvánie, spolu s malou částkou přispěnou v Šanghaji, umožnil Fay přijmout ještě několik chlapců, takže škola měla dvacet žáků. Kromě toho cestovala v neděli a ve čtvrtek s panem Nelsonem do Kong Wan, kde má na starosti dívčí školu, a navštěvovala nemocné v nemocnici.[5] Žila skromně, bez mnoha pohodlí, které se v nehostinném klimatu obecně považují za nutné.[8]
Na konci svého 25. ročníku v Číně byla škola, kterou založila, předána biskupské radě. To se vyvinulo do Doane Hall a teologické školy, s prezidentem, profesory a s deseti čínskými učiteli. Některé z jejích žáků se připojily ke křesťanské službě. Toto výročí se konalo v jejím vlastním domě a bylo jím z velké části. Byl přečten překlad adresy od velkého počtu Číňanů, který blahopřál „Lady Fay“ k této památné příležitosti.[8]
Spisovatel
Fay pomáhal Dr. Samuel Wells Williams při revizi jeho rukopisu Slabičný slovník. Této práci se věnovala devatenáct měsíců a pomocí čínského asistenta revidovala každou z 60 000 frází. Rovněž přispívala do časopisů a novin a vydala dobrý překlad různých úředních dokumentů souvisejících s císařovým sňatkem v roce 1872.[9] Říká se, že má „výjimečné schopnosti překládat čínské psané texty“.[3]
Pozdější život
Během 28 let své misionářské kariéry navštívila Fay Spojené státy, ale jednou. Její pozdější život zahrnoval několik nemocí souvisejících s věkem, takže od poloviny šedesátých let 20. století si ve své práci udělala delší přestávky, buď odpočívala ve svém pokoji nebo v čínských sanatorních městech.[3]Její zdraví nadále selhalo a výlet do Chefoo (nyní známý jako Yantai ) bylo doporučeno, ale nezlepšilo to její zdraví. Měla velkou touhu vrátit se do svého domu v Šanghaji, ale to jí bylo odepřeno a 5. října 1878, obklopená misionáři a přáteli, zemřela. Pohřbu se zúčastnilo velké množství návštěvníků a obyvatel a byla umístěna vlajka konzulátu Spojených států napůl stožár na znak úcty k Fay. Byla pohřbena na hřbitově cizinců v Chefoo.[10][1]
Reference
- ^ A b C d Singh 2013, str. 329.
- ^ Logan 1912, str. 514.
- ^ A b C d E Welch, Ian (leden 2012). „Lydia Mary Fay a mise biskupské církve v Číně“ (PDF). Mezinárodní bulletin misijního výzkumu. 36 (1): 33–34. Citováno 9. září 2019.
- ^ A b Gracey 1898, str. 66.
- ^ A b C Biskupská církev. Domácí a zahraniční misijní společnost., Biskupská církev. Rada misí. (1872). Duch misí. Burlington, N.J .: J. L. Powell.
- ^ Wickeri 2015, str. 26.
- ^ Gracey 1898, str. 67.
- ^ A b Gracey 1898, str. 68.
- ^ Gracey 1898, str. 69.
- ^ Gracey 1898, str. 70.
Uvedení zdroje
- Tento článek včlení text z publikace nyní v veřejná doména: Logan, paní John A. (1912). „Lydia Mary Fay“. Podíl žen v americké historii (Public domain ed.). Nakladatelská společnost Perry-Nalle. p.514.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Tento článek včlení text z publikace nyní v veřejná doména: Gracey, paní J. T. (1898). „Melinda Rankin“. Významné misijní ženy (Public domain ed.). Eaton a síť.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
Bibliografie
- Singh, Maina Chawla (31. října 2013). Gender, Religion, and the Heathen Lands: American Missionary Women in South Asia, 1860s-1940s. Taylor & Francis. ISBN 978-1-135-65345-3.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Wickeri, Philip L. (1. května 2015). Křesťanská setkání s čínskou kulturou: Eseje o anglikánských a episkopálních dějinách v Číně. Hong Kong University Press. ISBN 978-988-8208-38-8.CS1 maint: ref = harv (odkaz)