Louchébem - Louchébem
![]() | tento článek lze rozšířit o text přeložený z odpovídající článek francouzsky. (Leden 2016) Kliknutím na [zobrazit] zobrazíte důležité pokyny k překladu.
|
Louchébem nebo loucherbem (Francouzská výslovnost:[luʃebɛm]) je pařížský a Lyonáza řezníci ' (francouzština boucher) slang, podobný Prasečí latina a Verlan. Vznikl v polovině 19. století a běžně se používal až do padesátých let minulého století.
Proces
The louchébem proces vytváření slov se podobá procesu vytváření slov largonji, verlan, a javanais, v tom, že stávající slova jsou maskována podle souboru pravidel. Přesně řečeno, louchébem je přísnější odrůda largonji ve kterém konec -èm je povinné. Largonji náhražky ⟨l⟩ za souhlásku nebo souhláskový shluk na začátku slova, nebo, pokud slovo začíná ⟨l⟩ nebo samohláskou, druhou slabiku; počáteční souhláska je poté znovu připojena na konec slova spolu s a přípona zejména pro hantýrka: -ji [ʒi], -oc [ɔk], -ic [ik], -uche [yʃ], -ès [ɛs], nebo v případě louchébem, -em / ème [ɛm].
Všimněte si, že louchébem je především a ústní jazyk a pravopis je obvykle fonetizován.
Dějiny
Přes jméno louchébem Zdá se, že nebyli vytvořeni řezníky, ale vězni v Brest vězení, se záznamy sahající až do roku 1821.[1]
Edmund Clerihew Bentley použil jazyk jako zápletku ve své povídce „Staromódní Apache“ z roku 1937.
Během Nacistická okupace louchébem byl používán uživatelem pařížský členové Odpor.
I dnes, louchébem je stále dobře známý a používá se mezi těmi, kteří pracují na místě prodeje v maso maloobchodní průmysl. Některá slova dokonce pronikla do běžného každodenního používání masami; příkladem je slovo loufoque, což znamená „výstřední“.
Příklady
Zde je několik příkladů Louchébemových slov.
Angličtina | francouzština | Louchébem |
---|---|---|
slang | l'argot | largomuche |
řezník | boucher | louchébem |
zákazník | klient | lienclès |
kavárna | kavárna | lafécaisse |
(ne) pochopit | comprendre (pas) | lomprenquès (dans le lap) |
žena (dáma) | femme (dáma) | lemmefé (lamdé) |
omyl | faux pas | lafgué |
chlapec / číšník | garçon | larçonguesse |
Romové (etnický původ) | Gitan | litjoc |
noha (skopové atd.) | gigot | ligogem |
šílený | fou | louf; loufoque; louftingue |
vepřové | prase | lorpic |
makrela | maquereau | lacromuche |
Vážený pane; Pane; gentleman | monsieur | lesieurmique |
kus | morceau | lorsomique |
na vrcholu) | pardessus | lardeuss (lardeussupem) |
Promiňte?; Promiňte | Pardon | lardonpem |
mluvit | parler | larlépem |
manažer | patron | latronpuche |
spropitné | pourboire | lourboirpem |
Taška | vak | lasé |
drahý | cher | lerche; lerchem (často záporné, jako pas lerchem) |
záludně | en douce | en loucedé; en loucedoc |
peněženka | portefeuille | larfeuille; lortefeuillepem |
zloděj, podvodník | filou | loufiah |
nůž | couteau | louteaucé |
Je tu další Francouz hantýrka volala largonji, který se liší od louchébem pouze v příponě, která je přidána (-i místo -em); termín je odvozen od žargon.[2]
Poznámky
- ^ Françoise Robert L'argenton. „Larlépem largomuche du louchébem. Parler l'argot du boucher“. Citováno 6. ledna 2016.
- ^ Valdman, Albert (květen 2000). „La Langue des faubourgs et des banlieues: de l'argot au français populaire“. Francouzská recenze. Americká asociace učitelů francouzštiny. 73 (6): 1179–1192. JSTOR 399371.
Bibliografie
- Marcel Schwob, Étude sur l’argot français. Paříž: Émile Bouillon, 1889.
externí odkazy
- „Le loucherbem“ (francouzsky). Červen 1997. Archivovány od originál dne 10.06.2000.