Llwyd Owen - Llwyd Owen
Llwyd Owen je oceněný velština -Jazyk beletrie autor narozen v Cardiff v roce 1977. Žije v Cardiffu se svou ženou a dcerami a pracuje jako překladatel, když nepíše beletrii. Kromě vydávání šesti uznávaných románů ve velštině a jedné adaptace v anglickém jazyce je také publikovaným básníkem a fotografem, který představil svůj vlastní televizní dokument o S4C na umělecké scéně v Cardiffu v roce 2008.[Citace je zapotřebí ]
Literární kariéra
Jeho první román, Ffawd, Cywilydd a Chelwyddau (Osud, hanba a lži) byl publikován Y Lolfo v březnu 2006 a jeho druhý, Ffydd Gobaith Cariad (Víra naděje láska) v listopadu 2006. Ffawd, Cywilydd a Chelwyddau byl popsán soudci National Eisteddfod of Wales ' Pamětní cena Daniela Owena jako „génius blízký“, ale cenu nezískal. Kritici uvedli, že jde „za hranice běžných a bezpečných publikací“ kvůli svému znepokojivému obsahu, nadávkám a slangu, který je ve velštině neobvyklý. literatura.[1] Vydání knihy bylo kvůli jejímu zpoždění o rok kontroverzní Příroda.
Anglická verze Ffydd Gobaith Cariad adaptováno samotným autorem, vyšlo v květnu 2010 Alcemi s titulem Víra naděje láska. Získal příznivé recenze u Suzy Ceulan Hughes z Nová velšská recenze volat to „obratně vynesené a v tempu dokonalé hřiště“, Time Out Magazine chválit to jako „pohlcující bajku ... příjemnou a tempovou ... poskytující promyšlený pohled na to, co to znamená být naživu a jak vás utrpení může ovládnout a přemoci“ a Jižní Wales Argus prohlašovat autora za „odpověď Walesu na“ Irvine Welsh ".
Jeho překlad třetího románu do angličtiny, Yr Ergyd Olaf, byl původně publikován v serializované podobě na svých webových stránkách, než byl vydán v tisku pod názvem Poslední zásah. Hlavní postava byla inspirována náhodným setkáním s členem velšského původu z motorkářský gang zatímco Owen žil Mission Beach, Queensland.[2] Cituje autory založené na Cardiffu Lloyda Robsona a John Williams mezi jeho hlavní vlivy.
Ocenění a nominace
- 2007 Cena Welsh Language Book of the Year pro Ffydd Gobaith Cariad.
- 2008 Longlisted pro Cena Welsh Language Book of the Year pro Yr Ergyd Olaf.
Funguje
- Ffawd, Cywilydd a Chelwyddau („Osud, hanba a lži', román; Y Lolfa, 2006)
- Ffydd Gobaith Cariad ('Víra naděje láska', román; Y Lolfa, 2006)
- Yr Ergyd Olaf (‚Poslední zásah ', román; Y Lolfa, 2007)
- Pane Blaidde („Pane Vlku', román; Y Lolfa, 2009)
- Víra naděje láska (Anglický překlad Ffydd Gobaith Cariad; Alcemi, 2010)
- Un Ddinas Dau Fyd („Jedno město, dva světy“, román; Y Lolfa, 2011)
- Heulfan ('Konzervatoř', román; Y Lolfa, 2012)
- Poslední zásah (Anglický překlad Yr Ergyd Olaf; Y Lolfa, 2013)
- Y Ddyled ('Dluh', román; Y Lolfa, 2014)
- Taffia ('Taffia', román; Y Lolfa, 2016)
- Pyrth Uffern („Brány pekla“, thriller; Y Lolfa, 2018)
- Iaith y Nefoedd (‚Jazyk nebes ', novela; Y Lolfa, 2019)
Reference
- ^ Morgan, Gareth (11. března 2006). „Kontroverzní velšský román jde do tisku“. Western Mail. Media Wales Ltd. Citováno 18. října 2007.
- ^ „Rozhovor s velšským autorem Llwydem Owenem“. americymru.net. Citováno 22. dubna 2020.
externí odkazy
- Web autora (ve velštině a angličtině)