Seznam epizod WordGirl - List of WordGirl episodes
WordGirl epizody jsou rozděleny do jedenáctiminutových segmentů. Na rozdíl od prvních tří epizod každá začíná slovními pokyny k poslechu dvou slov, která budou použita v celém příběhu této epizody. Slova (příklady zahrnují „odklon“, „těžkopádný“ a „idolizovat“) jsou vybírána podle akademických pokynů. Důvodem je, že děti mohou rozumět slovům jako „těžkopádné“, když WordGirl řekne, že to znamená „velké a těžké a trapné“.
Přehled sérií
Sezóna | Epizody | Původně vysílal | ||
---|---|---|---|---|
Nejprve vysílán | Poslední vysílání | |||
Šortky | 30 | 10. listopadu 2006 | 10. října 2007 | |
1 | 26 | 3. září 2007 | 2. ledna 2009 | |
2 | 4. února 2009 | 20. července 2010 | ||
3 | 13 | 7. září 2010 | 8. července 2011 | |
4 | 5. září 2011 | 11. června 2012 | ||
5 | 10. září 2012 | 14. června 2013 | ||
6 | 5. srpna 2013 | 6. června 2014 | ||
7 | 4. srpna 2014 | 29. července 2015 | ||
8 | 10. června 2015 | 7. srpna 2015 |
Epizody
Šortky (2006–07)
Animovaná série WordGirl začala jako série krátkých filmů s názvem The Amazing Colossal Adventures of WordGirl[1] který měl premiéru PBS Kids Go! 10. listopadu 2006. Dvouminutové epizody seriálu vysílané na konci roku Maya a Miguel nebo online spolu s minutovými epizodami. Vyskytlo se dvacet 2minutových epizod a deset 1minutových epizod.
Dvouminutové epizody
Titul | Spiknutí | Darebák |
---|---|---|
„Chyťte jako plechovka“ | Do města se chystá zasáhnout obří meteoroid, může WordGirl zabránit těžkopádnému meteoritu ve zničení města? | žádný (Meteorit ) |
„Enter, the Butcher“ | WordGirl se setká s řezníkem, masným pánem a žvanlivcem slov a snaží se mu zabránit v vyloupení banky. Pokouší se také přesvědčit Řezníka, že není „blatník“, ale „uražený“, když mu řekne, že „poráží anglický jazyk“. | Řezník |
„Re-Enter, the Butcher“ | WordGirl se snaží zastavit řezníka v loupení klenotnictví Ye Olde Fancy Schmancy. Musí také jednat s pompézním prodavačem. | |
"Co se děje doktore?" | WordGirl navštíví profesora Stevena Boxleitnera (autor knihy s názvem, Superhrdinové a vy: Praktický průvodce) přijít na způsob, jak zastavit zlomyslného řezníka. | |
„Re-Re-Enter, the Butcher“ | WordGirl se snaží zabránit Butcherovi vyloupit obchod s potravinami. Snaží se také vyjasnit nedorozumění mezi řezníkem a manažerem obchodu s potravinami, který věří, že řezník je tu pro práci. | |
„Ano, pane, to je můj řezník“ | Word Girl and the Butcher face off for their big, big battle royale. jak superjiskra nejlepšího přítele WordGirls odhaluje její tajnou zbraň: její vždy hladový spojenec, kapitán Huggy Face. | |
"Bláznivý svět doktora dvou mozků" | V laboratorním experimentu, který se děje příšerně špatně, profesor Steven Boxleitner náhodně spojil mysl s myslí své brutální laboratorní myši a stal se ničemným Dr. Two-Brains. Becky (tajná identita WordGirl) se snaží rozptýlit svého malého bratra TJ, aby se mohla transformovat do WordGirl a zajmout Dr. Two Brains, než se vydá na krádež sýrů. | Dr. Dva mozky |
„Dva mozky v potravinách“ | WordGirl se pokusí zajmout doktora Dva mozky poté, co sní v obchodě veškerý sýr, ale doktorovi dvěma mozkům se podaří uniknout tím, že způsobí zmatek. | |
"The Times, They A-Cheesy" | Rodina Botsfordů (včetně Becky Botsfordové, aka Word Girl) je ohromená, když se v televizi objeví Dr. Two Brains, který hrozí, že z města udělá hulvát, pokud ve městě nedostane každý kousek sýra. | |
„Past na myš“ | WordGirl a kapitán Huggy Face konfrontují Dr. Two Brains v jeho tajném úkrytu. Doktor Dva mozky dokazuje, že jejich útoky na něj by byly marné tím, že je zajme ve své obří pasti na myši. Uniknou, nebo se doktoru Dva mozky podaří proměnit je v goop? | |
"Squeaky's Machine" | Dr. Two Brains se chystá použít svůj Goop Ray a dát WordGirl a Captain Huggy Face „jednosměrnou letenku do Goop Town“. Mohou uniknout této nesnázi, zatímco Dr. Two Brains je rozptylován otázkami týkajícími se sýrů od rodiny Botsfordů? | |
"Řidič slečny Granny" | Nový darebák ve městě! Granny May a její plachý (a nesmírný) vnuk Eugene vykradli obrněné auto za bílého dne. Dokáže je Word Girl dohnat? | Granny May & Eugene |
"Polib moji babičku" | Když se WordGirl a Captain Huggy Face snaží zastavit Granny Mayovou v tom, aby okradla obchod Ye Olde Fancy Schmancy Jewelry, oslepí je oslnivými šperky Granny a poté se zachytí do její pletené „Web of Yarn“. Podaří se jim uprchnout, než je Eugene rozdrtí ve hře „rozbít pletení“? | |
"Život v babiččině ráji" | Ačkoli WordGirl a kapitán Huggy Face dokážou pomocí své koordinace uniknout z babiččiny pasti, brzy jsou chyceni v nerozbitném sevření Eugena. Podaří se jim osvobodit a zabránit babičce v útěku s ukradenými šperky? | |
"Datum hry" | Po zničení obřího běsnícího robota jako WordGirl se Becky vrací domů a zjistí, že má nečekanou hru s Theodorem McAllisterem III. Když Becky zjistí, že Theodore je ve skutečnosti „Tobey“, zlomyslný génius za řáděním obřího robota, riskuje odhalení své tajné identity. | Theodore „Tobey“ McAllister III |
„Tobey nebo ne Tobey“ | Tobey a Becky se hádají, zda Tobeyho robot způsobil městu skutečné škody, nebo jen menší hullabaloo. Tobey se rozhodne hrát hru s Becky, aby zjistila, jestli je opravdu WordGirl nebo ne. | |
„Tobeyho hněv“ | Tobey dává Becky nemožnou volbu: odhalte se jako WordGirl a zničte robota ohrožujícího její dům, nebo nedělejte nic a sledujte, jak je její dům zničen. Becky a Bob (také známí jako kapitán Huggy Face) iniciují nouzový plán č. 47 se smíšenými výsledky. | |
„Chuck, zlý sendvič, který dělá chlapa“ | Chuck, chlápek, který dělá zlý sendvič, hrozí rozmačkáním vedoucího obchodu s potravinami svým obřím sendvičovým lisem poté, co majitel tento tisk nazve „extrémní“. Může ho WordGirl zastavit včas? Dostane někdy Scoops sendvič, který si objednal? | Chuck, Zlý sendvič Making Guy |
"Pojmenuj toho vole" | WordGirl a Vypravěč se jen těžko smějí Chuckovi, jménu Zlého sendviče, který dělá chlapa. Chuck zajímá WordGirl se svými škodlivými „nakládanými vejci“. Když WordGirl, Scoops a manažer obchodu s potravinami směřují k jisté zkáze na obřím sendvičovém lisu, všichni se snaží vymyslet pro Chucka méně absurdní jméno. Mezitím kapitán Huggy Face spěchá na záchranu. | |
„Chucky a továrna na sendviče“ | WordGirl pošle kapitána Huggyho Facea hledat „nejvyšší páčidlo“, aby jim pomohla uniknout z Chucku, obřího sendvičového lisu The Evil Sandwich Making Guy. Dokáže kapitán Huggy Face včas najít „konečný páčidlo“? |
Jednominutové epizody
Titul | Spiknutí | Darebák |
---|---|---|
"Filmová upoutávka" | Příběh původu WordGirl a Captain Huggy Face. | žádný |
"WordGirl a řezník" | WordGirl se snaží zabránit tomu, aby řezník spustil „steakovou bombu“ a zničil den vegetariánům po celém městě. | Řezník |
„WordGirl a Chuck, zlý sendvičový kluk“ | WordGirl a kapitán Huggy Face se snaží osvobodit od Chucka, „Atomic Hot Dog Lasso“, The Evil Sandwich Making Guy. | Chuck, Zlý sendvič Making Guy |
„WordGirl a Dr. Two-Brains, část 1“ | Dr. Two Brains je frustrován nefunkční pastí. | Dr. Dva mozky |
„WordGirl a Dr. Two-Brains, část 2“ | WordGirl se snaží zmařit nejnovější schéma Dr. Two Brains, ale je rozptylována lahodným míchaným ovocným nápojem. | |
„WordGirl a kapitán Huggy Face, část 1“ | WordGirl umožňuje kapitánce Huggy Face vyzkoušet některé nové kostýmy, protože má pocit, že jeho běžný kostým postrádá pizzazz. | Tobeyho roboti |
„WordGirl a kapitán Huggy Face, část 2“ | Když kapitán Huggy Face přijde kvůli robotickému jízdnímu řádu na robotickou bitvu, WordGirl navrhne některé další způsoby dopravy. | |
"Becky a kopečky" | Scoops uvažuje o tajné identitě WordGirl, zatímco Becky ho zachrání před nebezpečím, které si nevšimne. | žádný |
„WordGirl a vypravěč“ | WordGirl chce nové jméno Super Hero. Přesvědčí vypravěče, aby zastavil jeho pověst, a oznámil nové jméno, které má na mysli, jen aby viděl, jak to zní. | |
„Becky a pan Botsford“ | Navzdory určitým vodítkům pan Botsford zapomíná na tajnou identitu WordGirl. |
Sezóna 1 (2007–09)
První tři epizody se neotevřely slovními pokyny k poslechu dvou slov, která budou použita v celé epizodě.
Ne série | Ne sezóna | Titul[2] | Původní airdate[3] | Výroba kód[3] |
---|---|---|---|---|
1* | 1 | „Tobey nebo důsledky“ „Vysoce tučná loupež“ | 3. září 2007 | 101 |
2* | 2 | „Nemůžete rozdrtit radnici“ „Dálnice se dvěma mozky“ | 14. září 2007 | 102 |
3* | 3 | „Kupon Madness“ „Když vám život dá brambory ...“ | 21. září 2007 | 103 |
4 | 4 | „Jerky Jerk“ „Beckyiny narozeniny“ | 28. září 2007 | 104 |
5 | 5 | „Chucku!“ „Dolů se slovem nahoru“ | 5. října 2007 | 105 |
6 | 6 | „Kniha končí“ „Mr. Big“ | 19. října 2007 | 106 |
7 | 7 | „Nadzemní“ "Mouse Army" | 23. listopadu 2007 | 107 |
8 | 8 | „Tobeyho mistrovské dílo“ „Chuck the Nice Pencil-Selling Guy“ | 21. prosince 2007 | 108 |
9 | 9 | „Oslava narozenin“ „Granny-Sitter“ | 28. prosince 2007 | 109 |
10 | 10 | "Shrinkin 'in the Ray" „Obchodní dům Tobey“ | 15. února 2008 | 111 |
11 | 11 | "Velký plán pana Big" "Vocab Bee" | 18. února 2008 | 110 |
12 | 12 | „Chuck E. kýchání“ „Vyměnit maso“ | 11. dubna 2008 | 112 |
13 | 13 | „Granny's Goodtime All Cure Spritzer“ "Mecha-Mouse" | 18. dubna 2008 | 113 |
14 | 14 | „Princess Triana & the Ogre of Castlebum“ „Vlna veder, kriminalita“ | 25.dubna 2008 | 114 |
15 | 15 | „Maso se stranou roztomilých“ „Mr. Big Words“ | 27. května 2008 | 116 |
16 | 16 | „Thorn in the Sidekick“ „Zločin bere dovolenou“ | 29. května 2008 | 115 |
17 | 17 | „Dva mozky zapomínají“ „Banned on the Run“ | 13. června 2008 | 117 |
18 | 18 | „Viděl jsi dálkový ovladač?“ „Sidekicked to the Curb“ | 11. července 2008 | 118 |
19 | 19 | „Lady Redundant Woman“ „Hra na kočku a myš“ | 23. července 2008 | 119 |
20 | 20 | „Maskovaný masový nájezdník“ "Sandwich World" | 15. srpna 2008 | 120 |
21 | 21 | „Fialový superhrdina“ "Velký byznys" | 12. září 2008 | 121 |
22 | 22 | „Pohledný panter“ „Řezník, pekař a výrobce svíček“ | 13. října 2008 | 122 |
23 | 23 | "Mousezilla" "Škola padouchů" | 3. listopadu 2008 | 123 |
24 | 24 | „Návrat reprízy Lady Redundant Woman“ „Jednoduchý plán“ | 28. listopadu 2008 | **124 |
25 | 25 | "Starosta babičky" „Tobey jde dobře“ | 1. ledna 2009 | **125 |
26 | 26 | "Bongo Rock" "Dr. Tři mozky" | 2. ledna 2009 | **126 |
Sezóna 2 (2009–10)
Jednalo se o první období vysílalo dvě epizody se dvěma částmi segmentů.
Ne série | Ne sezóna | Titul[4] | Původní airdate[3] | Výroba kód[3] |
---|---|---|---|---|
27 | 1 | „Hlas pro Becky“ „Třídní zákon“ | 4. února 2009 | 201 |
28 | 2 | „The Two Brains Boogie“ „Polní den s Robo-Tobeyem“ | 16. února 2009 | 202 |
29 | 3 | „Slumber Party Pooper“ „Line Lessons with Lady Redundant Woman“ | 17. února 2009 | 203 |
30 | 4 | "Pan Big's Dolls and Dollars" „Great Granny May“ | 23. března 2009 | 204 |
31 | 5 | „Theme Park WHAMpage“ "Chuck dělá babku" | 24. března 2009 | 205 |
32 | 6 | „Dálnice do Havarti“ „Tiny Big“ | 30.dubna 2009 | 206 |
33 | 7 | „Myslím, že jsem teď klon“ „Odpovězte na všechny mé otázky a vyhrajte věci“ | 1. května 2009 | 207 |
34 | 8 | „Bonkers for Bingo“ „Balada Steva McCleana“ | 4. května 2009 | 208 |
35 | 9 | "Krásná princezna Premiere" „Kde je Huggy?“ | 19. června 2009 | 210 |
36 | 10 | „Robo-Camping“ „Guláš, pyšný ...“ | 13. července 2009 | 211 |
37 | 11 | „Kdo chce cukroví?“ „Chuckův bratr“ | 14. července 2009 | 212 |
38 | 12 | "Becky a Bard" "Show Monkey-Robot" | 7. září 2009 | 213 |
39 | 13 | „Špatná strana zákona“ | 12. října 2009 | 214 |
40 | 14 | "Two-Brains Quartet" „Big's Big Bounce“ | 13. října 2009 | 215 |
41 | 15 | „Mladí a bezmasí“ „Kolosální minigolf Mr. Big“ | 14. října 2009 | 216 |
42 | 16 | „Nocan Contrarian“ „Meat My Dad“ | 15. října 2009 | 217 |
43 | 17 | „Tobeyho triky a pamlsky“ „Escape Wham“ | 23. října 2009 | 209 |
44 | 18 | „Kdo je paní otázka?“ "Oběd Lady Chuck" | 23. listopadu 2009 | 218 |
45 | 19 | „Ach, sváteční sýr“ „Den změny Ch-ch-ch[3]" | 10. prosince 2009 | 219 |
46 | 20 | „WordGirl dělá chybu“ | 28. prosince 2009 | 220 |
47 | 21 | „Opposite Day“ "Knižní klub babiček" | 15. února 2010 | 222 |
48 | 22 | „Dívka dne Země“ „Hrdina, zloděj, obchod a jeho majitel“ | 1. března 2010 | 221 |
49 | 23 | "Wham Up" "Semena pochybností" | 3. května 2010 | 223 |
50 | 24 | "Zbožné přání" „Lady Redundant Woman Gets the Blues“ | 4. května 2010 | 224 |
51 | 25 | „Vyhrajte nové lesklé auto[3]" „Otázka Lidé vs. Paní“ | 19. července 2010 | 225 |
52 | 26 | „Ach, jaký spletitý uzel, kravate, úžasný lano[3]" „Akce pro děti“ | 20. července 2010 | 226 |
Sezóna 3 (2010–11)
Ne série | Ne sezóna | Titul[5] | Původní airdate[3] | Výroba kód[3] |
---|---|---|---|---|
53 | 1 | „Bummertime“ „Král Homerunů“ | 7. září 2010 | 301 |
54 | 2 | „Babička a Clyde“ „Too Loud Crew“ | 13. září 2010 | 302 |
55 | 3 | „Ruka Invisi-Bill“ "Místo narození" | 14. září 2010 | 303 |
56 | 4 | "Hodná princezna a pan Big Power Hour" „Uklízet v uličce jedenáct“ | 15. září 2010 | 304 |
57 | 5 | „Když je Chuckova máma pryč ...“ „To je zábava“ | 16. září 2010 | 305 |
58 | 6 | "Victoria Best" „Showdown at the Secret Spacesout Hideout“ | 11. října 2010 | 306 |
59 | 7 | "Kapitán Tangent" „Chuck a Brent jezdí znovu“ | 8. listopadu 2010 | 307 |
60 | 8 | "Bend It Like Becky" „Pochybné chování“ | 3. ledna 2011 | 308 |
61 | 9 | „Bampy Battles Bots“ „Pravda, revize a lexikon“ | 17. ledna 2011 | 311 |
62 | 10 | „Cherish is the Word“ „Babiččina intuice“ | 8. února 2011 | 310 |
63 | 11 | „Sláma, která rozbila dva mozky zpět“ „Nocan, zločinec hledající přísadu“ | 1. dubna 2011 | 309 |
64 | 12 | "Maso-krize života" „Mobot to ví nejlépe“ | 6. května 2011 | 312 |
65 | 13 | „Lepší past na myši“ | 8. července 2011 | 313 |
Sezóna 4 (2011–12)
Ne série | Ne sezóna | Titul[6] | Původní airdate[3] | Výroba kód[3] |
---|---|---|---|---|
66 | 1 | „Sonnyho dny se šancí na přeháňky“ „Seymour ... hned po tom“ | 5. září 2011 | 401 |
67 | 2 | „Vyplnění“ „Slovo (Hicc) nahoru!“ | 10. října 2011 | 402 |
68 | 3 | „Převzetí myšího mozku“ „Leslie to dělá velkým“ | 11. října 2011 | 403 |
69 | 4 | „Chuck s pomocníkem Brenta“ „Příze-4-zlatá“ | 12. října 2011 | 404 |
70 | 5 | „Whammer Anniversary“ „Rat Trap“ | 13. října 2011 | 405 |
71 | 6 | „WordGirl and Bobbleboy“ „Zločin v klíči V“ | 14. října 2011 | 406 |
72 | 7 | „Kam se dostali všichni darebáci?“ „Kapitán Tangenta se vrací“ | 14. listopadu 2011 | 407 |
73 | 8 | „Svět bez WordGirl“ | 16. prosince 2011 | 413 |
74 | 9 | „Mít snoba, bude cestovat“ „Tobey's Playground Calamity“ | 16. ledna 2012 | 408 |
75 | 10 | „Učitel“ „Večeře pana velkého a podvod“ | 23. března 2012 | 410 |
76 | 11 | „Monstrózní dárek k narozeninám“ „Hal Haggler“ | 16. dubna 2012 | 409 |
77 | 12 | „Wordbot“ „Mount Rush Here“ | 21. května 2012 | 411 |
78 | 13 | „Road Rage, Anger, and Fury“ „Jove, zničil jsi mé roboty!“ | 11. června 2012 | 412 |
Sezóna 5 (2012–13)
Ne série | Ne sezóna | Titul[7] | Původní airdate[3] | Výroba kód[3] |
---|---|---|---|---|
79 | 1 | „Seize the Cheese“ "Paní Otázka je Riddle Rampage" | 10. září 2012 | 501 |
80 | 2 | „Meaty Dimension“ „Případ kopírované paní Botsfordové“ | 11. září 2012 | 502 |
81 | 3 | "Dobrý, zlý a Chucky" „Granny's Pet Plan“ | 12. září 2012 | 503 |
82 | 4 | „Hard-Learned Money“ „Gift Pony“ | 13. září 2012 | 504 |
83 | 5 | „Scary with a Side of Butter“ „Talent Show Tobey“ | 29. října 2012 | 505 |
84 | 6 | „Nehrajte si s nejlepšími“ „Bitvy arašídového másla“ | 28. prosince 2012 | 506 |
85 | 7 | „Ahoj nový rok, sbohem Moon“ „Umění v parku“ | 31. prosince 2012 | 510 |
86 | 8 | „Obyčejní staří výrobci neplechy“ "Domácí vězení" | 11. března 2013 | 507 |
87 | 9 | "Lumpárna" „Řekni to znovu, Eileen“ | 12. března 2013 | 509 |
88 | 10 | „Nejlepší setkání fanklubu vůbec“ "Den v muzeu" | 13. března 2013 | 511 |
89 | 11 | „Kdo je tvoje babička?“ „Vyhrajte den s WordGirl“ | 14. března 2013 | 512 |
90 | 12 | „Večeře nebo důsledky“ | 15. března 2013 | 513 |
91 | 13 | „Den otců Dance-a-thon“ „Big is Botsford's Boss“ | 14. června 2013 | 508 |
Sezóna 6 (2013–14)
Ne série | Ne sezóna | Titul[8] | Původní airdate[3] | Výroba kód[3] |
---|---|---|---|---|
92 | 1 | „Kdo se chce zbavit WordGirl?“ „Talentovaný pan Birg“ | 5. srpna 2013 | 603 |
93 | 2 | „One Last Sandwich“ „Kapary nebo plasty?“ | 6. srpna 2013 | 604 |
94 | 3 | „Řekni jí, co vyhrála!“ „Victoria je nejlepší ... WordGirl?“ | 7. srpna 2013 | 605 |
95 | 4 | „High-Five Sandwich“ „Problém s robotem“ | 8. srpna 2013 | 606 |
96 | 5 | „Of Two Minds“ „Ano opice“ | 9. srpna 2013 | 607 |
97 98 | 6 7 | „Vzestup slečny síly“ | 12. srpna 2013 | 601 |
13. srpna 2013 | 602 | |||
99 | 8 | “Invasion of the Bunny Lovers” | 14. dubna 2014 | 613 |
100 | 9 | „Velký a Brent“ „Ticho Whamů“ | 2. června 2014 | 608 |
101 | 10 | „Dr. Dva mozky, pane Cheese“ „Zločinci kočičích koček[9]" | 3. června 2014[9] | 609 |
102 | 11 | „Pochybný pár“ „Celý ten Chazz[9]" | 4. června 2014[9] | 610 |
103 | 12 | "Fortune Crookie" „Petržel, šalvěj, rozmarýn a zločin“ | 5. června 2014 | 611 |
104 | 13 | „Go Gadget Go“ „Havarijní plán 999[9]" | 6. června 2014[9] | 612 |
Sezóna 7 (2014–15)
Ne série | Ne sezóna | Titul[10] | Původní airdate[11][12] | Výroba kód |
---|---|---|---|---|
105 | 1 | „Kid Math“ | 4. srpna 2014 | 712 |
106 | 2 | „Pár slov od WordGirl“ „Uši k tobě“ | 5. srpna 2014 | 708 |
107 | 3 | „El Queso Mysterioso“ „Putt with Honour“ | 6. srpna 2014 | 711 |
108 | 4 | „Je to tvoje párty a já budu plakat, když chci“ „Becky's Bad-itude“ | 7. srpna 2014 | 701 |
109 | 5 | „První, kdo vyhraje“ „A Little Bigger WordGirl“ | 8. srpna 2014 | 702 |
110 | 6 | „Hádej, kdo přijde na večeři díkůvzdání“ „Soudící řezník“ | 26. listopadu 2014 | 709 |
111 | 7 | „Zvědavý případ zvědavosti“ „V týmu není žádné V“ | 3. června 2015 | 703 |
112 | 8 | "Šumivé čisté" „Smile Collector“ | 5. června 2015 | 704 |
113 | 9 | „Můj táta, můj učitel, můj táta, můj učitel“ „The Power of Whamship“ | 17. června 2015 | 705 |
114 | 10 | „Královsky zarámováno“ „WordGirl vs. Tobey vs. zubař“ | 24. června 2015 | 713 |
115 | 11 | „Akordeon k tradici“ „Toho se nemůžu dotknout“ | 1. července 2015 | 710 |
116 | 12 | „Backyard Camping“ „Hrad! Dungeon! Pevnost! Takže?“ | 3. července 2015 | 706 |
117 | 13 | "News Girl" „Diorama Drama: The Scene of the Crime“ | 29. července 2015 | 707 |
Sezóna 8 (2015)
Ne série | Ne sezóna | Titul[13] | Původní airdate[14] | Výroba kód |
---|---|---|---|---|
118 | 1 | „Patch Game“ "Girls Day Out Throws Chuck" | 10. června 2015 | 805 |
119 | 2 | „Lepká situace“ „Osm nohou vs. dva mozky“ | 12. června 2015 | 808 |
120 | 3 | „Nejlepší táta světa“ „Staré dobré, staré špatné časy“ | 19. června 2015 | 813 |
121 | 4 | „Co by WordGirl udělal“ „Babiččin koutek“ | 26. června 2015 | 806 |
122 | 5 | "Ananas mého oka" "Velké dítě" | 8. července 2015 | 803 |
123 | 6 | „Pobyt "Dr. No-Voice" | 10. července 2015 | 804 |
124 | 7 | „Důvěryhodný Tobey“ „Bolí mě zub“ | 15. července 2015 | 807 |
125 | 8 | „Time-Out with Two-Brains“ "Dr. WordGirl-Mozky" | 17. července 2015 | 809 |
126 | 9 | „Becky to ví nejlépe“ „Jako něco jako něco“ | 22. července 2015 | 801 |
127 | 10 | „Obyčejní, výjimeční Botsfordové“ „Penny, Pony a Pirát“ | 24. července 2015 | 802 |
128 | 11 | „Tim Botsford: Asistent sousedství“ „Set Sail for the Bake Sale“ | 31. července 2015 | 810 |
129 | 12 | „To nejlepší z bests“ "Umělecké díly" | 5. srpna 2015 | 811 |
130 | 13 | „Rhyme and Reason“ | 7. srpna 2015 | 812 |
Reference
- ^ Chyťte jako plechovka nahrané na oficiálním kanálu PBS Kids Go YouTube
- ^ „WordGirl - Popisy epizod - 1. sezóna“. PBSKids.com. Archivováno z původního dne 18. května 2015. Citováno 10. července 2013.
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó „KET - WordGirl - Všechny epizody“. ket.org. Kentucky vzdělávací televize. Archivováno od originálu 7. dubna 2015. Citováno 9. července 2015.
- ^ „WordGirl - Popisy epizod - Sezóna 2“. PBSKids.com. Archivováno z původního dne 19. května 2015. Citováno 10. července 2013.
- ^ „WordGirl - Popisy epizod - 3. sezóna“. PBSKids.com. Archivováno z původního dne 19. května 2015. Citováno 10. července 2013.
- ^ „WordGirl - Popisy epizod - Sezóna 4“. PBSKids.com. Archivováno z původního dne 19. května 2015. Citováno 10. července 2013.
- ^ „WordGirl - Popisy epizod - Sezóna 5“. PBSKids.com. Archivováno z původního dne 19. května 2015. Citováno 10. července 2013.
- ^ „WordGirl - Popisy epizod - Sezóna 6“. PBSKids.com. Archivováno z původního dne 19. května 2015. Citováno 10. července 2013.
- ^ A b C d E F "WordGirl". TVGuide.com. Citováno 10. července 2015.
- ^ „WordGirl - Popisy epizod - Sezóna 7“. PBSKids.com. Archivováno z původního dne 19. května 2015. Citováno 20. července 2013.
- ^ http://www.tvguide.com/tvshows/wordgirl/episodes-season-7/289647/
- ^ „KET - WordGirl - Všechny epizody“. ket.org. Kentucky vzdělávací televize. Archivováno od originálu 7. dubna 2015. Citováno 20. července 2015.
- ^ „WordGirl - Popisy epizod - Sezóna 8“. PBSKids.com. Archivováno z původního dne 19. května 2015. Citováno 10. července 2013.
- ^ http://www.tvguide.com/tvshows/wordgirl/episodes-season-8/289647/