Seznam španělských místních jmen v Kanadě - List of Spanish place names in Canada
Toto je seznam geopolitických entit, geografických prvků, lokalit a dalších míst v Kanada se jmény, které pocházejí z španělština.
Stůl
Místo | Provincie / teritorium | anglický překlad | Poznámky |
---|---|---|---|
Alameda | Saskatchewan | "ulice lemovaná stromy" | |
Alhambra | Alberta | Pojmenováno pro Alhambra,[1] palác / pevnost v Granada | |
Ostrov Aristazabal | Britská Kolumbie | Pojmenován španělským kapitánem Gabriel de Aristazábal | |
Casa Loma | Ontario | "dům na kopci" | Zámek v Toronto to bylo původně sídlo finančníka Henry Pellatt a nyní je muzeem. |
Cordero Channel | Britská Kolumbie | Pojmenoval podle José Cardero | |
Corunna | Ontario | Pojmenoval podle Bitva u Corunny | |
Del Bonita | Alberta | "hezký"[2] | |
Deloro | Ontario | "ze zlata" | Umístění zlatého dolu.[3] |
Eldorado | Ontario | "Giolden" | Stal se místem Ontaria jako první Zlatá horečka v srpnu 1866. |
Eldorado | Saskatchewan | "zlatý" | Teď a město duchů. |
Espanola | Ontario | ženská forma „španělštiny“ | Příběh za jménem města je ten, že v polovině 18. století byl místní Ojibwe muž si vzal bílý, Španělsky mluvící žena a naučily své děti mluvit španělsky. Když francouzština průzkumníci přišli do oblasti a slyšeli místní obyvatele mluvit španělsky, poznamenali „espagnole“ (francouzské slovo pro „španělštinu“). Toto bylo později poangličtěno na „Espanola“ a blízká řeka byla pojmenována Španělská řeka. |
Floresův ostrov | Britská Kolumbie | „Flores“ znamená „květiny“. | Pojmenován na počest Manuel Antonio Flórez, 51. místokrál z Nové Španělsko.[4] |
Galiano Island | Britská Kolumbie | N / A | Pojmenováno pro španělského průzkumníka Dionisio Alcalá Galiano.[5] |
Granada | Alberta | [1] | |
Úžina Juan de Fuca | Britská Kolumbie | "Juan „je španělská forma mužského rodu křestní jméno John. | Pojmenováno pro Ioánnis Fokás, a řecký průzkumník, který se plavil ve službách Španělsko, a jehož jméno bylo přeloženo do španělštiny jako „Juan de Fuca ". Tvoří část hranice mezi Kanadská provincie Britské Kolumbie a Americký stát z Washington.[6][7][8] |
Lobo | Ontario | "vlk" | Township se nyní sloučil do Middlesex Center. Pojmenován v roce 1821, jedno z několika španělských jmen daných generálem Sirem Peregrine Maitland, Guvernér poručíka Horní Kanada (1818-28) a guvernér poručíka nové Skotsko (1828-1834). Během Španělska si oblíbil španělštinu Kampaň na poloostrově a dal španělská jména na několik kanadských míst. Viz také Mariposa, Orillia, Oro, Sombra a Zorra.[3] |
Mariposa | Ontario | "motýl " | Bývalá městečko, nyní součást města Kawartha Lakes a společenství v tom bývalém městečku. Pojmenoval Peregrine Maitland v roce 1820.[3] |
Pláž Mariposa | Ontario | Komunita v černošské čtvrti Ramara. | |
Mariposa č. 350 | Saskatchewan | A venkovská obec v Saskatchewanu. | |
Murillo | Ontario | Pojmenováno pro Bartolomé Esteban Murillo, španělský umělec.[3] | |
Orillia | Ontario | „banka“ nebo „břeh“ | Township pojmenovaný v roce 1822 Peregrine Maitland; město si název vypůjčilo v roce 1835.[3] |
Oro | Ontario | "zlato" | Oro Township se spojil do Oro-Medonte v roce 1994. Pojmenován Peregrine Maitland v roce 1820 poté Río de Oro ve Španělské Sahaře (nyní západní Sahara ).[3] |
Oso | Ontario | "medvěd" | Oso Township sloučeny do Centrální Frontenac v roce 1998. Pojmenován Peregrine Maitland v roce 1823.[3] |
Placentie | Newfoundland a Labrador | Pojmenovaný buď Soraluze-Placencia de las Armas, Španělsko nebo Plentzia, Španělsko | |
Port Alberni | Vancouver Island, Britská Kolumbie | Kapitán Don Pedro de Alberni | Port Alberni byl pojmenován po kapitánovi Don Pedro de Alberni, a španělština důstojník, který velel Fort San Miguel na Nootka Sound na Vancouver Island západní pobřeží od roku 1790 do roku 1792.Port Alberni |
Ramara | Ontario | „Ráma“ znamená „větev“ a „mara“ znamená „moře“. | Městys založený v roce 1994 sloučení Rama Township a Mara Township. Původ názvů těchto měst je nejasný a dalším možným vysvětlením původu jejich jmen je, že jsou pojmenovány podle míst v bible: Ramah a Marah, resp. |
St-Alphonse-Rodriguez | Québec | „Rodriguez“ je Španěl příjmení což znamená „syn Rodrigo ". | Pojmenováno pro Alphonsus Rodriguez, a španělština katolík svatý.[9] |
Sombra | Ontario | "odstín" | Pojmenován Pregrine Maitland v roce 1822, protože našel místo silně zalesněné.[3] |
Tofino | Britská Kolumbie | N / A | Pojmenovaný pro nedaleký Tofino Inlet,[10] který byl pojmenován v roce 1792 španělskými průzkumníky Dionisio Alcalá Galiano a Cayetano Valdés y Flores pro admirála Vicente Tofiño,[11] pod kým se Galiano naučil kartografie.[12] |
Ostrov Zayas | Britská Kolumbie | N / A | Pojmenován po druhém pilotovi z Jacinto Caamaño, Juan Zayas, během expedice 1792. |
Zeballos | Britská Kolumbie | N / A | Pojmenoval podle Ciriaco Ceballos, španělský námořník, průzkumník a kartograf. |
Zorra | Ontario | „ženská liška“ | Pojmenoval Peregrine Maitland.[3] |
Viz také
- Seznam místních jmen v Kanadě domorodého původu
- Seznam amerických místních jmen španělského původu
- Lokality v Kanadě s anglickým názvem
- Skotská místní jména v Kanadě
- Seznam skotských gaelských místních jmen v Kanadě
- Seznam kanadských místních jmen ukrajinského původu
- Labrador, oblast v Kanadě, jejíž jméno je portugalština původ
Reference
- ^ A b Marden, Ernest G .; Marden, Austin (2010). Názvy komunit v Albertě. Lulu.com. ISBN 189747217X. Citováno 29. září 2017.
- ^ [1], str. viii: Dědictví vysoké země: historie Del Bonita a okolních čtvrtí
- ^ A b C d E F G h i Rayburn, Alan (1997). Místní jména Ontaria. Toronto: University of Toronto Press. ISBN 0-8020-7207-0. Citováno 20. října 2017.
- ^ Walbran, John T. (1909). Názvy pobřežních oblastí Britské Kolumbie, 1592-1906: ke kterým je přidáno několik jmen na sousedním území Spojených států, jejich původ a historie. Vládní tisková kancelář v Ottawě. p. 182. OCLC 317633225. Archivovány od originál dne 03.03.2012. Citováno 2012-10-24.
- ^ "Galiano Island". BC Zeměpisná jména.
- ^ Zatímco Informační systém zeměpisných názvů US Geological Survey: Strait of Juan de Fuca říká John Meares pojmenoval úžinu v roce 1788, většina zdrojů uvádí, že to byl Barkley v roce 1787, například: „Úžina Juan de Fuca“. BC Zeměpisná jména.; Existenci úžiny Juan de Fuca potvrdil kapitán Charles Barkley, Státní tajemník Washingtonu; Hayes, Derek (1999). Historický atlas severozápadního Pacifiku: Mapy průzkumu a objevu. Sasquatch knihy. p. 16. ISBN 1-57061-215-3. online na Knihy Google; a Pethick, Derek (1980). Spojení Nootka: Evropa a severozápadní pobřeží 1790-1795. Vancouver: Douglas & McIntyre. str.24. ISBN 0-88894-279-6. Je dobře prokázáno, že Meares se pokusil uznat většinu Barkleyho práce.
- ^ Dunbabin, Thomas (1979) [1966]. „Fuca, Juan de“. V Brown, George Williams (ed.). Slovník kanadské biografie. I (1000–1700) (online vydání). University of Toronto Press.
- ^ Řecký konzulát ve Vancouveru, “Řeckí průkopníci: Juan de Fuca ". Archivováno 17. Října 2007 v Wayback Machine
- ^ [2], Historie | Obec Saint-Alphonse-Rodriguez | Matawinie, Lanaudière
- ^ „Tofino“. BC Zeměpisná jména.
- ^ „Tofino Inlet“. BC Zeměpisná jména.
- ^ Dionisio Alcalá Galiano: Kanadské dobrodružství španělského námořního hrdiny Archivováno 2008-06-07 na Wayback Machine, Malaspina University-College