Seznam anglických exonym pro německá toponyma - List of English exonyms for German toponyms - Wikipedia
![]() | Tato stránka bude zkopírována na Wikislovník za použití transwiki proces. Informace v tomto článku se zdají být vhodné pro zahrnutí do slovníku a téma tohoto článku splňuje Kritéria Wikislovníku pro zařazení, má nebyl transwikied, a je již není zastoupena. Bude zkopírován do transwiki prostoru Wikislovníku, ze kterého jej lze odpovídajícím způsobem naformátovat. Pokud tato stránka kritéria nesplňuje, odstraňte toto upozornění. Jinak bude oznámení po dokončení transwiki automaticky odstraněno. Pokud je tato šablona umístěna na a glosář článek, to by mělo být odstraněn bezprostředně po dokončení transwiki a není nahrazeno {{TWCleanup}}, jak je žádný konsenzus pro smazání glosář články. |
Tento seznam je kompilací němčiny toponyma (tj. názvy měst, regionů, řek, hor a dalších geografických prvků nacházejících se v a Němec - mluvící oblast), které mají tradiční anglický jazyk exonyma.
Poznámky k použití:
- Zatímco v případě regionů, řek a hor jsou anglická exonyma jednoznačnou volbou (v neposlední řadě proto, že rysy, které popisují, často překračují jazykové hranice), některá méně známá městská exonyma, jejichž rozdíl je pouze ortografický a nemá vliv výslovnost (Cassel, Coblenz, Leipsic, Hannover, Mayence) začali ustupovat ve prospěch endonymický formuláře. Média se rozcházejí ohledně používání anglických exonym Basilej, Bern, a Curych. (Časy Průvodce stylem podporuje další používání Basileje a Bernu. [1] ) Použití může také záviset na kontextu; pravopis Kleve by mohly být použity ve zprávě o incidentu v tomto městě, ale čtvrtá manželka Henry VIII Anglie se v angličtině vždy označuje jako Anne z Cleves, nikdy Anne z Kleve.
- Exonyma, která se používají výhradně v historických a / nebo církevní kontexty jsou označeny kurzívou.
Seznam
anglické jméno | Německé jméno | Země | Poznámky |
---|---|---|---|
Aix-la-Chapelle | Cáchy | ||
Alsasko | Elsaß | ||
Alsatia | Elsaß | ||
Altkirku | Altkirch | ||
Argovia | Aargau | ||
Arlon | Arel | ||
Šíp | Aarau | ||
Augsburgh | Augsburg | ||
Rakousko | Österreich | ||
Baltské moře | Ostsee | ||
Bazalka | Basilej | ||
Basilej | Basilej | ||
Bavorsko | Bayern | ||
Bern | Bern | ||
Blenheim | Blindheim | ||
Bolzano | Bo (t) zen | ||
Brandenburgh | Brandenburg | ||
Brigg | Briga | Švýcarsko | |
Brisgow | Breisgau | ||
Brunswick | Braunschweig | ||
Korutany | Kärnten | ||
Cassel | Kassel | ||
Cleves | Kleve | ||
Coblence | Koblenz | ||
Coblen (t) z | Koblenz | ||
Coleyn | Köln | ||
Kolín nad Rýnem | Köln | ||
Constance | Konstanz | ||
Corbach | Korbach | ||
Dantwichi (Gdaňsk) | Danzig | ||
Dantzic (Gdaňsk) | Danzig | ||
Dantzig (Gdaňsk) | Danzig | ||
Dunaj | Donau | ||
Dessaw | Dessau | ||
Dettingham | Dettingen | ||
Dinkespithel | Dinkesbühl | ||
Ditmarsh | Dithmarschen | ||
Doesburgh | Duisburg | ||
Donow (e) (Dunaj) | Donau | ||
Doverbishopsham | Tauberbischofsheim | ||
Durlack | Durlach | ||
Eastphalia | Ostfalen | ||
Elwang | Ellwangen | ||
Embden | Emden | ||
Embs | Ems | ||
Emmy | Ems | ||
Erford | Erfurt | ||
Dále v Pomořansku | Hinterpommern | ||
Franky | Franken | ||
Frankford | Frankfurt nad Mohanem | ||
Friseland | Friesland | ||
Frisia | Friesland | ||
Fribergh | Freiberg | ||
Frib (o) urg | Freiburg | ||
Friburgh | Freiburg | ||
Fuld | Fulda | ||
Německý oceán | Nordsee | ||
Německo | Deutschland | ||
Ginlick | Jülich | ||
Glaris | Glarus | ||
Glogaw | Glogau | ||
Gower | Sankt Goar | ||
Graybound | Graubünden | ||
Gripswald | Greifswald | ||
Graubünden | Graubünden | ||
Gu (i) lízám | Jülich | ||
Hailbron | Heilbronn | ||
Hamburgh | Hamburg | ||
Hameln | Hameln | ||
Hannover | Hannover | ||
Hagenaw | Hagenau | ||
Helgoland | Helgoland | ||
Hesse | Hesensko | ||
Sem Pomerania | Vorpommern | ||
Holsatia | Holstein | ||
Horsemarket | Rossmar (c) k (t) | ||
Juliers | Jülich | ||
Bodamské jezero | Bodensee | ||
Lucernské jezero | Vierwaldstättersee | ||
Leipsic | Lipsko | ||
Lewenburgh | Lauenburg | ||
Lindaw | Lindau | ||
Lints | Lintz | ||
Lippenham | Bislich | ||
Lipswick | Lipsko | ||
Lorraine | Lothringen | ||
Vojtěška | Luzerne | ||
Lunenburg (h) | Lüneburg | ||
Lužice | Lausitz | ||
Lucembursko | Lucembursko | ||
Luxemburgh | Lucembursko | ||
Lyppe | Lippe | ||
Magedeburgh | Magdeburgh | ||
Maidenburgh | Madgeburg | ||
Malmedy | Malmünd | Belgie | |
Mansfield | Mansfeld | ||
Marborow | Marburg | ||
Mayence | Mainz | ||
Mecklenburgh | Mecklenburg | ||
Mentz | Kumainz; Mainz | ||
Mersburgh | Merseburg | ||
Mnichov | Mnichov | ||
Necker | Neckar | ||
Nidwald | Nidwalden | ||
Norimberk | Norimberk | ||
Obwald | Obwalden | ||
Krušné hory | Krušné hory | ||
Falc | Pfalz | ||
Pomořansko | Pommern | ||
Pommerland | Pommern | ||
Pruce | Preußen | ||
Pruss | Preußen | ||
Prusko | Preußen | ||
Passaw | Pasov | ||
Ratisbon | Regensburg | ||
rýnský | Rheinish | ||
Rýn | Rhein | ||
Rugia | Rujána | ||
Saltsburgh | Salzburg | ||
Sasko | Sachsen | ||
Schaffhouse | Schaffhausen | ||
Slezsko | Schelsien | ||
Sleswick | Schleswig | ||
Soleure | Solothurn | ||
Spaw (e) | Spa (Spau) | Belgie | |
Věž (y) | Speyer | ||
Strasburgh (Štrasburk) | Straßburg) | ||
Stuttgardt | Stuttgart | ||
Švábsko | Schwaben | ||
Swalback | Bad Schwalbach | ||
Švýcarské Sasko | Sächsische Schweiz | Německé jméno znamená „Saské Švýcarsko“ | |
Švýcarsko | Schweiz | ||
Swizzerland | Schweiz | ||
Thurgovia | Thurgau | ||
Durynsko | Thüringen | ||
Treves | Triers | ||
Triers | Trevír | ||
Tyrolsko | Tyrolsko | ||
Vídeň | Vídeň | ||
Waimes | Weismes | ||
Západní Pomořany | Vorpommern | ||
Vestfálsko | Westfalen | ||
Westrick | Westreich | ||
Wirtemberg | Württemberg | ||
Wilne (Vilnius) | Wilno | ||
Wurtemberg | Württemberg | ||
Wurzburgh | Würzburg | ||
Whymperhorn | Mont Dolent |