Les bohové - Les goddams
![]() | tento článek se zdá být a definice slovníku. |
Les bohové (někdy les goddems[1] nebo les goddons[2]) je zastaralý etnická nadávka historicky používaný francouzština odkazovat se na Angličtina, na základě jejich časté zaklínadla.[3] Název vznikl během Stoletá válka (1337–1453) mezi Anglií a Francií, kdy angličtí vojáci byli mezi Francouzi proslulí častým používáním vulgárních výrazů, a zejména citoslovce “Sakra ".[4][5][6]
Mimo Francii byl název používán v Frankofonní části Kanady.[7] Související pojmy existují i mimo frankofonní svět: Godames byl historicky používán v Brazílie, zatímco Gotama byl použit v východní Afrika.[8]
Reference
- ^ Hughes, Geoffrey. (1998). Nadávky: Sociální dějiny sprostého jazyka, přísah a vulgárních výrazů v angličtině. Tučňák. str. 1. ISBN 978-0140267075
- ^ Calder, Nigel (1986). Anglický kanál. Chatto & Windus. str. 185. ISBN 978-0701130534
- ^ Hitchings, Henry (2011). Jazykové války: Historie správné angličtiny. Hachette UK. str. 20. ISBN 978-0374183295
- ^ Richards, Jeffrey. Films and British National Identity: From Dickens to Dad's Army. Manchester University Press. str. 13-14. ISBN 978-0719047435
- ^ Hughes, Geoffrey (2006). Encyklopedie nadávek: Sociální historie přísah, vulgárních výrazů, sprostého jazyka a etnických nadávek v anglicky mluvícím světě. ME Sharpe. str. 324. ISBN 978-0765612311
- ^ Caunce, Stephene. (2004). Přemístění Britů. Manchester University Press. str. 89. ISBN 978-0719070266
- ^ Brierley, Jane. „Dlouho mrtví autoři dělají přívětivé společníky: Překlad Philippe-Joseph Aubert de Gaspé“. Archivovány od originál dne 30.06.2007. Citováno 2007-05-26.
- ^ Burton, Richard F. (2006) [1885]. „Tale of Taj al-Muluk and the Princess Dunya (The Lover and the Loved)“. Kniha tisíce nocí a noc: Prostý a doslovný překlad zábavy Arabian Nights (svazek 2, díl 23 ed.). Adelaide: eBooks @ Adelaide. Citováno 2007-05-26. Charles Johnston zaznamenává použití tohoto slova speciálně pro vojáka. (Cestuje v jižních Habeších zemí Adal do království Shoa (London, 1844), sv. 1 str. 182 a poznámka.)