Leila Buckley - Leila Buckley
Leila Charlotte Evelyn Petronella Buckley (16. ledna 1917-25. Ledna 2013), roz Porter, známá pod svým pseudonymem Frances Lobb, byl anglický básník, prozaik a překladatel.[1] Byla dcerou podplukovníka. Adrian Sydney Morton Porter OStJ, a Králův posel,[2] a autor Rose Henniker Heaton.[3] Její dědeček byl poštovní reformátor Sir John Henniker Heaton, 1. baronet.[4]
Provdala se nejprve za renomovaného oxfordského klasicisty Courtenay Edward Stevens v roce 1938. S Courtenay Stevensovou se rozvedli. Provdala se za druhé, Philip Strachan Buckley v roce 1949.[4]
Během druhé světové války pracovala v Oddělení politické inteligence ministerstva zahraničí.[Citace je zapotřebí ]
Funguje
Romány
- Přísaha, Book Guild, 1999[5]
- Cizinci, Art & Educational Publishers, 1947[6]
- Pohledný Johnnie, Faber a Faber, 1941[7]
Překlady
Leila Buckley překládala díla mezi angličtinou, němčinou, italštinou, francouzštinou, latinou a starou řečtinou. Ona je možná nejslavnější jako anglická překladatelka Dino Buzzati je Medvědí slavná invaze na Sicílii.[8]
Přeložila Mussolini je Paměti 1942-1943(George Weidenfeld & Nicolson, 1949) do angličtiny.[9]
Mezi další díla patří:
- Den bomby, Karl Bruckner, 1962
- Momo (román), Michael Ende 1973, as Šedí pánové, Puffin Books, 1974
- Zlatý faraon, Karl Bruckner, Burke, 1959
- Dvacet čtyři milostných sonetů, Louise Labé, Euphorion, 1950 (překlad ze 16. století, středofrancouzština a italština)[10]
- Princ z Mexika, Federica de Cesco, Burke, 1968
- Saturn a melancholie: Studie z dějin národní filozofie, náboženství a umění, Raymond Klibansky, Erwin Panofsky & Fritz Saxl, Thomas Nelson & Sons, 1964.
Reference
- ^ „Leila BUCKLEY (nekrolog)“. Časy. 1. února 2013.
- ^ „Velké převorství v britské říši ctihodného řádu nemocnice sv. Jana Jeruzalémského“ (PDF). London Gazette. 24. června 1930. Archivovány od originál (PDF) dne 25. října 2012. Citováno 22. října 2013.
- ^ Booth, Hannah (21. června 2005). „Pěkné holky nejedí sýr na večeři. Opatrovník. Citováno 25. ledna 2013.
- ^ A b Mosley, Charles (2003). Burke's Peerage, Baronetage & Knightage, 107. vydání. Delaware, USA: Genealogické knihy) Ltd. s. 1872.
- ^ „Položka OCLC“. 2017.
- ^ Vstup OCLC. WorldCat. 2017. OCLC 30159653.
- ^ Vstup OCLC. 2017. OCLC 29993704.
- ^ Healey, Robin (1998). Italská literatura dvacátého století v překladu: Anotovaná bibliografie, 1929–1997. University of Toronto Press. p. 38.
- ^ Národní knihovna Austrálie. "Paměti 1942-1943".
- ^ Von Flotow, Luise (2016). „Překlad a pohlaví: Překlady v éře feminismu'". books.google.co.uk. Routledge. p. 64. Citováno 17. července 2017.