Langs de d'oude Rijnstroom Strekt zich wijd het Stichtse land. Willibrord ontstak uw fakkel, Die onblusbaar verder brandt; Waar's Lands Unie werd geboren, Utrecht, Hart van Nederland!
Utrecht, Parel der Gewesten, „k Min uw bos en lustwarand“. 'n Eigen stempel draagt uw landschap: Plas, soupeř heid 'en zand, Weid 'en bongerd, bont verscheiden, Utrecht, Hart van Nederland!
Utrecht, Nobel, Nijver Utrecht, Middelpunt naar alle kant, Aan uw eigen stijl en schoonheid Houd ik steeds mijn zin verpand. Blijv 'in goed' en kwade dagen: Utrecht, Hart van Nederland!
| Podél starého proudu Rýna Rozšiřuje zemi Sticht doširoka. Willibrord zapálil tvou pochodeň, Který neuhasitelný hoří dále; Tam, kde se zrodila unijní unie, Utrecht, srdce Nizozemska!
Utrecht, perla regionů, Vážím si tvého lesa a volného času, Vaše krajina nese vlastní značku: Louže, řeka nebo vřesoviště a písek, Louka a ovocný sad, jasně pestrá, Utrecht, srdce Nizozemska!
Utrecht, ušlechtilý, pilný Utrecht, Střed do každé strany, K tvému vlastnímu stylu a kráse Stále slibuji své slovo. Zůstává v dobrých a špatných dobách: Utrecht, srdce Nizozemska! |