- Italské texty
- (Verš I)
- Jízda na la piazza e urla al sangue che colora
- il collo dei soldati fedeli alla corona,
- che sopra i ceppi hanno baciato il giglio dell'onore;
- che col sorriso hanno gettato di sfida il guanto ancora.
- (Verš II)
- Siamo del re ladri e cavaliere e nella notte noi andiamo.
- E il vento freddo del terrore no non ci potrà fermare.
- L'oro che noi rubiamo con onore
- dentro i nostri cuori splende
- come il bel simbolo d'amore
- che al trono ci legò.
- (Verš III)
- Spade della Vandea, falci della boscaglia,
- baroni e contadini, siamo pronti alla battaglia
- per giustiziare chi tagliò il giglio là sulla ghigliottina
- per riabbracciare il sole di Francia sulle nostre colline.
- (Verš IV)
- Siamo del re ladri e cavalieri e nella notte noi andiamo.
- E il vento freddo del terrore no non ci potrà fermare.
- Se un rosso fiore nasce in petto a noi
- è sangue di chi crede ancora
- di chi combatte la Rivoluzione (gli avversari)
- di uomini d'onore.
- (Verš V)
- Nei cieli devastati da giudici plebei
- dall'odio degl'uomini, dal pianto degli eroi,
- nasce un bel fiore che i cavalieri portano sui mantelli.
- È il bianco giglio che ha profumato il campo dei ribelli.
- (Verš VI)
- Sanguina il Sacro Cuore, sulla nostra bandiera,
- e nella notte inizia l'ultima mia preghiera.
- Vergine Santa salva la Francia dalla maledizione
- rinasca il fiore della vittoria: Controrivoluzione.
- (Verš VII)
- Siamo del re ladri e cavalieri e nella notte noi andiamo.
- E il vento freddo del terrore no non ci potrà fermare.
- L'oro che noi rubiamo con onore
- dentro i nostri cuori splende
- come il bel simbolo d'amore
- che al trono ci legò.
| - anglický překlad
- (Verš I)
- Náměstí se směje a křičí na barvu krve
- Krk vojáků věrných koruně
- To nad pařezem líbalo čestnou lilii
- S úšklebkem znovu odhodili rukavici
- (Verš II)
- Jsme lupiči a rytíři krále, v noci jdeme
- Chladný vítr teroru nás nebude schopen zastavit
- Zlato, které vykrádáme se ctí
- V našich srdcích svítí
- Jako krásný symbol lásky
- To nás připoutalo k trůnu
- (Verš III)
- Meče Vandea, kosy dřeva,
- Baroni a rolníci, jsme připraveni na bitvu
- Popravit ty, kteří lilie rozřezali (Fleur-de-lis ), tam nahoře na gilotině
- Znovu přijmout francouzské slunce na našem kopci
- (Verš IV)
- Jsme lupiči a rytíři krále, v noci jdeme
- Chladný vítr teroru nás nebude schopen zastavit
- Pokud uprostřed nás vyroste červený květ
- Je to krev těch, kteří stále věří
- Z těch, kteří bojují s revolucí
- Mužů cti
- (Verš V)
- Na obloze zničené plebejskými soudci
- Nenávistí mužů, nářkem hrdinů
- Klíčí krásná květina, kterou rytíři nosili na pláštích
- Je to bílá lilie, která provonila pole rebelů
- (Verš VI)
- Nejsvětější Srdce krvácí na naší vlajce
- A v noci začíná moje poslední modlitba.
- Svatá Panna zachrání Francii před kletbou
- Znovu vypěstujte květ vítězství: kontrarevoluce
- (Verš VII)
- Jsme lupiči a rytíři krále, v noci jdeme
- Chladný vítr teroru nás nebude schopen zastavit
- Zlato, které vykrádáme se ctí
- Uvnitř našich srdcí svítí
- Jako krásný symbol lásky
- To nás přivázalo k trůnu
|