Kudaikul Mazhai - Kudaikul Mazhai
Kudaikul Mazhai | |
---|---|
Režie: | Parthiban |
Produkovaný | Parthiban |
Napsáno | Parthiban |
V hlavních rolích | Parthiban Madhumitha Sriman |
Hudba od | Karthik Raja |
Kinematografie | B L Sanjay |
Upraveno uživatelem | Ram Sudharsan suresh rajan |
Výroba společnost | |
Datum vydání | 3. září 2004 |
Země | Indie |
Jazyk | Tamil |
Kudaikul Mazhai (Tamil: Déšť uvnitř deštníku) je rok 2004 Tamil dramatický film napsal, režíroval a produkoval Parthiban. Hraje také v hlavní roli Madhumitha, zatímco Sriman vylíčil podpůrnou roli.[1] Film byl propuštěn v září 2004 a byl dobře přijat filmovými kritiky.[2]
Spiknutí
Venkat (Parthiban ) se ocitne na místě, když najednou mladá, moderní a dobře vypadající Madhumita (Madhumitha ) ho následuje všude a prohlašuje svou lásku k němu. Ví, že je pro něj příliš velkým úlovkem, a dokonce jí to říká, ale když pokračuje v romantickém duchu, podvolí se pokušení. A to znamená jeho zkázu, protože to byla šaráda po celou dobu. Šok je pro mírného vychovaného Venkata příliš velký. U postižené, pavučinové mysli se začínají rozvíjet schizofrenní tendence.
Obsazení
- Parthiban jako Venkatakrishnan
- Madhumitha jako Madhumitha
- Sriman
- Deepa Venkat
Výroba
Film byl původně s názvem Nee + Naan, ačkoli se Parthiban rozhodl jej přejmenovat Kudaikul Mazhai (Angličtina: Déšť uvnitř deštníku), protože příběh byl o první lásce jeho postavy a cítil, že zážitek metafory zážitek deště uvnitř deštníku.[3] Scény byly natáčeny stabilním fotoaparátem a 435 kamerami pomocí sofistikovaných technik, scény byly obvykle natáčeny v noci.[4] Film byl dokončen s malou publicitou a propagací, přičemž Parthiban poznamenal, že si nepřeje, aby jeho publikum přišlo do kinosálů s předpojatými myšlenkami filmu.[5]
Soundtrack
Podceňované album Karthik Raja. Zejména písně „Enga Poi Solluven“ a „Adiye Kiliye“ jsou stejně jako BGM opravdu dobrá čísla. Texty napsal Na. Muthukumar a R. Parthiban.
Ne. | Titul | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|
1. | „Enga Poi Solluven“ | S. P. Balasubramaniam | 05:20 |
2. | "Oru Kottaikkul" | Ranjith, Sujatha, Suchitra | 05:03 |
3. | „Adiye Kiliye“ | Ilaiyaraaja | 02:41 |
4. | „Onnu Rendu Moonu“ | Tippu | 05:13 |
5. | „Pada Pada Vena“ | Karthik | 01:04 |
6. | „Theme Music“ | Instrumentální | 02:40 |
7. | „Adiye Kiliye (houslová hudba)“ | Instrumentální | 02:24 |
8. | „Kudaikkul Mazhai (Thalattu)“ | Instrumentální | 01:57 |
Uvolnění
Film se otevřel kladným recenzím od kritiků s Malathi Rangarajan z Hind konstatování filmu "je výraznou odchylkou od receptury. Tvůrce Parthiban se sloganem postaral o nové menu pro diváky. A pokud jde o téma, má."[6] Kritik Sify.com poznamenal „v komerčním formátu a udělal vše pro to, aby vytvořil jiný film“.[7]
Film se však u pokladny setkal se „chladnou odezvou“, přičemž Parthiban naznačil, že film byl „daleko předběhl svou dobu“.[8][9] Madhumitha Vystoupení ve filmu bylo dobře přijato a brzy po vydání filmu jí bylo nabídnuto několik tamilských filmů Kudaikul Mazhai.[10]
Reference
- ^ https://www.filmibeat.com/tamil/movies/kudaikul-mazhai.html
- ^ Rangarajan, Malathi (10. září 2004). „Kudaikkul Mazhai“. Hind. Citováno 26. června 2019.
- ^ "Vítejte v". Sify.com. 20. ledna 2007. Citováno 1. prosince 2016.
- ^ "Vítejte v". Sify.com. Archivovány od originál dne 22. dubna 2014. Citováno 1. prosince 2016.
- ^ "Zajímavý balíček". Hind. 18. června 2004. Citováno 1. prosince 2016.
- ^ „Kudaikkul Mazhai“. Hind. 10. září 2004. Citováno 1. prosince 2016.
- ^ "Posouzení :". Sify.com. 3. září 2004. Citováno 1. prosince 2016.
- ^ „Na cestě - Chennai“. Hind. 24. března 2013. Citováno 1. prosince 2016.
- ^ Archiv (8. května 1959). „Archivní zprávy“. Hind. Citováno 1. prosince 2016.
- ^ [1][mrtvý odkaz ]
Tento článek o filmu v tamilštině v roce 2000 je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |