Král a král - King & King
Autoři | Linda de Haan a Stern Nijland |
---|---|
Originální název | Koning a Koning |
Cover umělec | Linda de Haan a Stern Nijland |
Jazyk | holandský |
Předmět | Manželství, svatby, gay láska, knížata |
Žánr | Dětská beletrie |
Vydavatel | Nizozemsko: Gottmer USA: Ten Speed Press |
Datum publikace | 2000 |
Publikováno v angličtině | 2002 |
Typ média | Tisk |
Stránky | 32 |
ISBN | 978-1-58246-061-1 |
OCLC | 26563465 |
Následován | Král a král a rodina |
Král a král je dětská obrázková kniha, jejíž spoluautory a spoluautorem jsou Stern Nijland a Linda De Haan.[1] Král a král vypráví příběh mladého prince, jehož matka ho nutí najít svou princeznu. Po setkání s mnoha princeznami se však princ zamiluje do jiného prince. Král a král byl původně napsán v holandštině a od té doby byl publikován v deseti jazycích.[1] Ilustrace této knihy získaly pozitivní i negativní recenze, stejně jako děj. Kniha byla analyzována jak z hlediska její užitečnosti ve třídě, tak z hlediska výzev sociálním normám.
Kniha získala určitou důležitost díky odporu sociálních konzervativců, kteří se domnívají, že by děti neměly vidět LGBT témata; pozornost v důsledku této opozice značně zvýšila prodej knihy.[2]
Spiknutí
„Na nejvyšší hoře nad městem,“ mladý princ Bertie se stále neoženil, jak je zvykem v jeho království. Jeho matka, nevrlá královna, která je unavená z vládnutí a přeje si přenést odpovědnost na svého syna, trvá na tom, že musí najít princeznu, aby se mohla oženit. Princ řekne své matce: „Velmi dobře, matko ... Musím však říci, nikdy jsem se o princezny moc nestaral.“ Jeho matka pochoduje princeznou za princeznou hradem z různých míst Grónsko na Bombaj, ale navzdory jejich různým talentům - princezně Arii z Rakousko zpívá opera, Princezna Dolly z Texas žongluje a dělá kouzelnické triky - nedokáží prince zaujmout (i když se princova stránka zamiluje do princezny z Grónska). Po chvíli přijde princezna Madeleine v doprovodu jejího bratra prince Lee. Zároveň Bertie i Lee zvolají: „Jaký úžasný princ!“ Kníže se okamžitě zamilují a začnou manželství přípravky najednou. Svatby se účastní všechny odmítnuté princezny a jejich rodiny; tito dva princové jsou prohlášeni za krále a krále a královna se může konečně uvolnit a opalovat se na lehátku poblíž stránky a princeznu z Grónska. Příběh končí polibkem mezi dvěma králi.
Vydání
Původně byl napsán v holandský („Koning & Koning“) a publikováno v Nizozemsku v roce 2000, od té doby však vyšlo v deseti jazycích.[1] Scénická adaptace byla provedena globálně, od Vídně po Mexico City. [1] Ve Spojených státech to bylo publikováno Berkeley Se sídlem v Kalifornii Tříkolka Press (dětský otisk Ten Speed Press ) v roce 2002; od roku 2009 se ve Spojených státech prodalo 20 000 kopií.[2] Na žádost společnosti Tricycle Press se v roce 2004 objevilo pokračování King & King & Family o králech, kteří si adoptovali dítě.[3]
Styl a žánr
Král a král je fiktivní dětská obrázková kniha určená pro děti od 6 let, která kombinuje ilustrace i text.[4] Ilustrace jsou vytvořeny jako koláže s řezaným papírem a uměním různých médií, včetně inkoustu a barvy.[3][5]
Ilustrace knihy byly neshodou recenzentů, kteří nesouhlasí, pokud ilustrace doplňují nebo odvádějí pozornost od příběhu. Kniha a ilustrace byly kritizovány Horn knižní časopis, Lambda Book Report, Školní knihovna, Publisher's Weekly, a Bulletin Centra pro dětské knihy. Roger Sutton z Horn Book Magazine nazval ilustrace „hloupými, ale láskyplnými kolážovými ilustracemi“. Sutton tvrdí, že tento styl koláže doplňuje „text pro rozmarnou neuctivost“.[6] Nancy Garde z Lambda Book Report také pozitivně zhodnotil ilustrace. Popsala ilustrace a všimla si zábavných detailů a předmětů, které se na stránkách nacházejí. Zmíní také „barevné papírové koláže“, ale popisuje je jako „velké a drzé“.[7] Školní knihovna popsal ilustrace jako „přeplněné, nesouvislé, nedomyslené umění“. Recenze říká, že kresba odvádí od celkového poselství knihy, protože odvádí pozornost publika od zábavných a pozitivních detailů v knize.[8] Publisher's Weekly také odsoudil ilustraci v knize, upozorňuje na ošklivé barevné schéma, nekonzistentní tvary těla a obrazu a ošklivé postavy. Nechutné obrázky způsobily Vydavatel's Weekly raději než číst doporučit jinou knihu s podobně různorodým tématem Král a král.[9] The Bulletin Centra pro dětské knihy podobně popsala plně vyplněné stránky, ale místo toho, aby je popisovala negativně, Deborah Stevenson z Bulletin Centra pro dětské knihy charakterizoval ilustrace jako „radostně neformální paráda“.[10]
Příjem a analýza
Král a král bylo přezkoumáno Školní knihovní deník, Kirkus Recenze, Horn Book Magazine a Vydavatelé týdně.[11] V kategorii „nejneobvyklejší kniha roku“ získala čestné uznání Vydavatelé týdněje 2002 „Off the Cuff Awards“.[11] San Francisco Chronicle nazval knihu "progresivní „a„ včetně “a Philadelphia Gay News uvedla, že to byla „skvělá kniha, která má mladé čtenáře naučit o párech osob stejného pohlaví“.[11] Jednalo se o výběr Inside / Out Book Club a v roce 2002 byl finalistou literární ceny Lambda.[12][13]
Program nazvaný „Žádní cizinci“, podporovaný Brity Ministerstvo školství, použitý Král a král jako učební nástroj pro seznamování studentů s gay problémy, přičemž jedním z jejích cílů je prevence šikany u studentů, kteří jsou vnímáni jako LGBT nebo mají LGBT rodiče. Program byl inspirován arcibiskupem Desmond Tutu Poznámky: „Každý je zasvěcený, neexistují žádní cizinci - bez ohledu na jejich víru, barvu, pohlaví nebo sexualitu.“[14]
Amy T.Y. Lai „Waiving the Magic Wand: Forging greater open-mindednessness by subverting the konvences of fairy tales“ pojednává o knize v souvislosti s rokem 2001 Yale Journal of Law and the Humanities článek, který to tvrdí pohádky „hraje ještě důležitější roli při formování zákonného chování než zákon zaznamenaný, protože leží v srdci literárního kánonu dětí a má mnohem větší nárok na univerzálnost vlivu ... Nejen, že malým dětem chybí kritické schopnosti nezbytné k řešení problému „pravda“, kterou tyto příběhy nabízejí, ale jurisprudence pohádek mapuje vývojovou fázi morálního uvažování dítěte. “[15] Lai to tvrdí Král a král je součástí „rostoucího kánonu současných pohádek“, který zpochybňuje tradiční doktríny a podvrací jejich ideologie tím, že se vyhýbá „pasti prodloužení represivního represivního systému“.[15] Lai nadále tvrdí, že kniha zpochybňuje sociální normy „zahrnutím mnoha nekonvenčních prvků, včetně svobodné mateřství a alternativní rodiny. Nejdůležitější je, že stanoví a gay-pozitivní příběh s koncem, který je potěšitelný pro všechny strany, ale aniž by vědomě budoval něco jako soudní názor, který vnucuje čtenáři nový právní nebo, ještě hůře, represivní standard. ““[15]
Opozice
Král a králje LGBT obsah - předpokládá se, že je to první obraz dvou mužů, kteří se romanticky líbají, vylíčený v dětské knize[18]—Vedl mnoho sociální konzervativci zpochybnit to na místní i národní úrovni. Mezi tyto výzvy patřily pokusy zakázat knihu, zabránit jejímu použití jako učebního nástroje nebo omezit vystavení dětí této knize odstraněním z regálů škol nebo veřejných knihoven nebo umístěním do sekcí, kam malé děti nemají přístup.[13]
Zakázaná kniha
The Americká knihovnická asociace (ALA) „definuje„ napadenou knihu “jako knihu, která obdržela formální písemnou stížnost podanou v knihovně nebo ve škole. Stížnost na napadenou knihu zahrnuje požadavek, aby byla kniha vyjmuta z police nebo vložena do speciální část (obvykle k dispozici pouze dospělým).[19]
Ve studii zakázaných a napadených obrázek a primární knihy kvůli lesbička, gay, bisexuální, transgender, a divný /výslech (LGBTQ ) obavy týkající se dvaceti let (1989–2009), za které byly údaje k dispozici, Král a král poté byl na čtvrtém místě v seznamu Daddy's Roommate podle Michael Willhoite (1.), Heather má dvě maminky podle Leslea Newman (2.) a A Tango dělá tři Peter Parnell (3.).[20] Ve svém seznamu všech zakázaných a napadených knih na období 2000–2009 Král a král je 20. ze 100.[21] Včas Týden zakázaných knih (minulý týden v září) v roce 2005 představila ALA náramky Banned Books s obálkami populárních knih s výzvou, Král a král je jednou ze šesti nabízených v dětských velikostech.[22]
- ALA zakázala knihy ve všech kategoriích
- The Americká asociace knihkupců, knihy ve všech kategoriích
- Nezávislá asociace knihkupců
- Král a král byl v roce 2004 nejčastěji napadaným titulem.[27]
Kontroverze v Chicagu
Laboratořské univerzity v Chicagu každoročně hlasují o udělení ceny dětské knize.[28] V roce 2003 Král a král byl jedním z finalistů této ceny, což vyvolalo mezi rodiči polemiku Král a králSpiknutí.[28] Někteří rodiče se hněvali, že škola zanedbala informování rodičů před tím, než své děti učí o homosexuálních vztazích, protože je to kontroverzní téma.[28]
Chicago Tribune připisuje tuto polemiku více než homofobním rodičům, ale narůstající neklid z nedostatku kontroly nad jejich dětmi.[28] Tribune také používá tuto knihu k diskusi o tom, kdy by rodiče měli diskutovat o kontroverzních tématech se svými dětmi.[28]
Národní význam
V reakci na Král a král, Kongresman Walter B.Jones (R – Severní Karolina ) navrhl v roce 2005 zákon s názvem Parental Empowerment Act, který by zřídil národní rady složené z rodičů, které by kontrolovaly knihy zakoupené základními školami, a který by zakazoval státům, které tak neučinily, přijímat federální financování vzdělávání. „Knihu nemůžete zakázat,“ řekl Jones. „To je jediný způsob, jak to udělat.“ Návrh zákona zemřel ve výboru.[29][30]
V září 2007 Demokratičtí primární přední účastníci byli požádáni, v jednom z nich debaty, jejich názor na knihu a to, zda jim vyhovuje, že k ní mají přístup děti. John Edwards a Barack Obama silně to podporoval, zatímco Hillary Clintonová to popsal jako otázku „rodičovského uvážení“.[31]
Konflikt v Oklahomě
V roce 2005, v Oklahoma, 75 členů zákonodárce státu podepsal petici za Oklahoma Metropolitan Library System (OMLS) přinutit knihovny umístit knihu pro děti do sekce pro dospělé.[13] Na slyšení Výboru pro veřejné služby v květnu 2005 mnoho řečníků tvrdilo, že „dětské knihy zobrazující rodinné situace odlišné od“ tradiční manželství jsou pornografie „,“ který výkonný ředitel OMLS popřel, uvedl: „žádný z dotyčných materiálů není nelegální ani pornografický.“[13] Později téhož měsíce komise OMLS hlasovala 10–7 k přesunutí „snadných, snadno čitelných“ a „tween“ „knih obsahujících„ citlivá nebo kontroverzní “témata do oblasti, do které mají přístup pouze dospělí.[13] Rozhodnutí bylo založeno především na obavách ze strany sociální konzervativci že knihy, které se zasazují o přijetí homosexuality, jako např Král a král, byly přístupné dětem.[13] Zaměstnanci knihovního systému se postavili proti takovým omezením a Americká knihovnická asociace důrazně odsoudil rozhodnutí.[32] Prior, státní zástupce Sally Kern stál v čele snahy držet takové knihy daleko od dětí; v květnu 2005 schválila Oklahoma House nezávaznou rezoluci sněmovny 1039, kterou také zavedl Kern, „omezovat knihy s homosexuální tématikou a další materiál nevhodný pro věk do oblastí výhradně pro přístup a distribuci pro dospělé“.[33][34] Rozhodnutí Komise bylo provedeno v únoru 2006 jako část „Family Talk“, která obsahovala takový kontroverzní obsah. Další omezení byla přidána v listopadu 2008, kdy Komise přidala požadavek, aby byl takový materiál umístěn nejméně 60 palců nad zemí, aby byl mimo dosah mnoha dětí.[35]
Federální soud
V roce 2006 Robb a Robin Wirthlinovi a David a Tonia Parkerovi podali federální žalobu na školní čtvrť základní školy Estabrook, kterého se jejich žáci druhého ročníku zúčastnili Lexington, Massachusetts. Učitel Wirthlinova syna četl Král a král nahlas třídě jako součást vzdělávací jednotky na svatbách. Rodiče namítali, že úkolem školy bylo učit o světě a že Massachusetts schválil svatba mezi osobami stejného pohlaví.[36] Navrhovatelé tvrdili, že používání knihy ve škole představuje sexuální výchova bez oznámení rodičů, což by bylo porušením jejich občanských práv a státního práva. Objevil se Robin Wirthlin CNN, řka,[37]
Cítili jsme, že sedm let není vhodné zavádět homosexuální témata. [...] Mým problémem je, že tato otázka romantické přitažlivosti mezi dvěma muži je mému sedmiletému dítěti prezentována jako úžasná a dobrá a jak by to mělo být. […] Dejte nám vědět a omluvte své dítě z diskuse.
Soudce žalobu zamítl slovy: „Rozmanitost je charakteristickým znakem našeho národa.“[38][39][40]
Wirthlins and the Parkers se proti rozhodnutí odvolali; porota složená ze tří soudců První obvodní odvolací soud rozhodl jednomyslně ve prospěch školy. Soudce Sandra Lynch, píšící pro soud, odmítl argument žalobce, že se vyzdvihuje jejich náboženská víra, jakož i argument, že jejich První změna bylo porušeno právo na svobodné vyznávání náboženství, když napsal: „Neexistují důkazy o systematické indoktrinaci. Neexistuje žádné tvrzení, že [student druhého ročníku] byl požádán, aby potvrdil homosexuální manželství. Požadavek, aby student četl konkrétní knihu, není obecně nátlakový práv na volný výkon. “ Soud rovněž rozhodl, že rodiče věcný řádný proces práva nebyla porušena, protože jim tato práva legálně neposkytovala míru kontroly, kterou požadovali nad osnovami.[17][41]
Jiná umístění
V březnu 2004 Associated Press informoval o Hartsellech z Wilmington, Severní Karolína, kteří jsou rodiči tehdy prvák který přinesl knihu domů, která končí „dvěma knížaty líbajícími se s červeným srdcem zakrývajícím jejich rty“.[42] Hartsellové odsoudili přístupnost knihy uvedením: „Moje dítě není dost staré na to, aby něčemu takovému porozumělo, zvláště když to není v naší víře.“[43] Nejvíce je ohromilo vyobrazení dvou knížat, kteří se romanticky líbali.[44] V dubnu 2004 ho dítě, které žádalo svého otce o obraz líbajících se dvou mužů, přimělo, aby si stěžoval: „Když [můj syn] našel tu knihu a zeptal se, proč se v ní dva muži líbali, musel jsem mu vyprávět o tom, že oba muži byli gay, s čím nesouhlasíme. “[45] Shelby County „Hlasování knihovny v Indianě nesouhlasilo s formální stížností, podle níž byl rodič nucen vysvětlit„ proč se dva muži líbali “, souhlasil však s přesunutím knihy do sekce pro děti od osmi do dvanácti.[45]
V říjnu 2006 také v Massachusetts anti-gay skupina Rada pro rodinný výzkum (FRC) koordinoval vysílání Liberty Sunday po celých Spojených státech, „jehož cílem bylo ukázat, jak hnutí za práva homosexuálů narušuje náboženskou svobodu“.[46] Ekonom poznamenal, „příklady [hnutí za práva homosexuálů podkopávajících náboženskou svobodu] jsou dost těžké […], takže„ King & King “byl často zmiňován,“ s vysvětlením Tony Perkins z FRC, „děti byly ošetřeny k obrázkům dvou knížata se líbají. “[46]
Konzervativní náboženské skupiny ve Velké Británii se postavily proti projektu „No Outsiders“, který byl představen v roce 2007 a jehož součástí byla i kniha. Stephen Green, vůdce Christian Voice, popsal to jako „rovná se zneužívání dětí "Ředitelka projektu Elizabeth Atkinsonová řekla:" Tyto knihy představují jeden aspekt spektra každodenního života ... Mnoho, mnoho dětí v této zemi to má jako součást své každodenní zkušenosti. " [14]
V září 2007 „[A] ppalled obrazy dvou princů, jak stáli u oltáře a později se líbali,“ Macungie „Pensylvánští vedoucí byli požádáni, aby knihu vytáhli z její knihovny.[47] Vedoucí odmítli přemoci knihovnu a snahy o zákaz selhaly, když dary přinesly knihu do více místních knihoven, které neměly kopii.[47]
Pokračování
Tato sekce potřebuje expanzi. Můžete pomoci přidávat k tomu. (Červen 2008) |
Král a král a rodina (Tricycle Press, březen 2004 ISBN 1-58246-113-9) je pokračováním Král a král. Je to 32stránková kniha v anglickém jazyce s vázanou vazbou, na doporučené úrovni čtení pro děti ve věku 4–8 let. Bylo to napsáno a ilustrovaný Linda de Haan a Stern Nijland.
Tento druhý díl sleduje novomanželské krále na svatební cestě. Ti dva prozkoumají džungli a najdou různá zvířata, která mají všechny děti; Král Bertie vyjadřuje přání, aby měl s králem Lee své vlastní dítě. Po návratu domů zjistí, že v jejich kufru se skryla osamělá sirotčí dívka. Přijmou ji, pojmenují ji Daisy a vychovávají ji jako princeznu.[18]
Viz také
- Děti lesbiček a gayů všude
- Síť gayů, lesbiček a přímého vzdělávání
- LGBT rodičovství
- LGBT šlechta a honorář
- Knížata a poklad (2014)
- Princ a rytíř (2018)
Reference
- ^ A b C d de Haan, Linda. „Biografie“. Linda de Haan. Archivováno od originálu 16. února 2018. Citováno 27. dubna 2020.
- ^ A b Julie Flaherty, „Čtení tabule; Královské království“, New York Times, 1. srpna 2004.
- ^ A b Gebel, Doris (2006). Překračování hranic s knihami pro děti. Strašák Press. p. 269.
- ^ Rodriguez, Ruth. "Pic Pick (LGBTQ Edition): King & King od Lindy De Haan a Stern Nijland." Veřejná knihovna v New Yorku, Veřejná knihovna v New Yorku, 25. června 2013, www.nypl.org/blog/2013/06/25/pic-pick-lgbtq.
- ^ „Král a král“. Vydavatelé týdně. 25. února 2002.
- ^ Sutton, Rogere. Král a král. 78 sv. Media Source, Inc, 2002. Web.
- ^ Garde, Nancy. Král a král (kniha). 10 sv. Lambda Literary Foundation, 2002. Web.
- ^ Threadgill, Catherine, Phyllis Levy Mandell a Walter Minkel. Král a král (kniha). 48 sv. Media Source, Inc, 2002. Web.
- ^ Roback, Diane a kol. KRÁL A KRÁL (kniha). 249 sv. PWxyz LLC, 2002. Web.
- ^ Stevenson, Deborah. „Král a král.“ Bulletin Centra pro dětské knihy 55.11 (2002): 400. ProQuest Central, Research Library. Web.
- ^ A b C Joyce Howard Price, "Gay princové knihy irks dívčí rodiče", The Washington Times, 18. března 2004.
- ^ „Ocenění a vyznamenání pro tříkolky“, Random House, Inc., 2009, strana 18.
- ^ A b C d E F Wachsberger, Ken (2006). Zakázané knihy. Publikování na Infobase. 198–201, 314, 321.
- ^ A b Kelland, Kate (14. března 2007). ""Gay pohádky "hněv britské náboženské skupiny". Reuters.
- ^ A b C Amy T.Y. Lai „Waiving the Magic Wand: Forging greater open-mindedness by subverting the konvences of fairy tales“, Vybraná díla, 2010.
- ^ Slovenko, Ralph (03.03.2009). Psychiatrie v právu / právo v psychiatrii. CRC Press. p. 321. ISBN 978-0-415-99491-0. Citováno 5. dubna 2011.
- ^ A b Parker v. Hurley, 514 F.3d 87 (1. cir. 31. ledna 2008).
- ^ A b Solis, Santiago (2006). „Cripqueers and the Land of Make-Believe“. In Steinberg, Shirley R .; Parmar, Priya; Richard, Birgit (eds.). Současná kultura mládeže: mezinárodní encyklopedie, svazek 2. Greenwood Publishing Group. str. 253–4.
- ^ A b Mubarak Dahir, „Zákaz gay knih Knihy s homosexuální tématikou jsou ve školách a knihovnách stále častěji zakázány a místní školní rady se o to starají.“, Alternet, 28. září 2005.
- ^ Carolyn Caywood, „Používání databáze OIF pro„ Co je tak strašidelného na tangu ““, Kulatý stůl intelektuální svobody Americké knihovnické asociace.
- ^ „Top 100 zakázaných / napadených knih: 2000–2009“, American Library Association.
- ^ „ALA představuje náramek Banned Books“, American Library Association, 3. srpna 2005.
- ^ A b „Top 10 Most Challeded Books Lists“, American Library Association, 26. března 2013. http://www.ala.org/advocacy/bbooks/frequentlychallengedbooks/top10 (zpřístupněno 29. dubna 2020) ID dokumentu: 8417fa9e-ceff-4512 -aca9-9fbc81b8bd81
- ^ „Deset nejčastěji napadaných knih roku 2004: Z 547 výzev hlášených Úřadu pro intelektuální svobodu“, American Library Association.
- ^ "Podpora zakázané knihy - přečtěte si ji", Pittsburgh Post-Gazette, 26. září 2004.
- ^ „Announcing the Banned Books Top Ten“, Americká asociace knihkupců, 11. srpna 2005.
- ^ „Výběr z podzimu 2004 Book Sense“, podzim 2004.
- ^ A b C d E Turner Trice, Dawn. "Někteří rodiče nemají rádi Twist in Fairy Tale." Chicagotribune.com, 27. srpna 2018, www.chicagotribune.com/news/ct-xpm-2003-03-12-0303120134-story.html.
- ^ „Žádní dva králové“. Advokát. 21. června 2005. str. 28.
- ^ „H.R. 2295: Parental Empowerment Act of 2005“. GovTrack.
- ^ Oleck, Joan. "Knihovníci váží knihu, která pojednává o manželství osob stejného pohlaví." Školní knihovní deník, 2. října 2007, www.slj.com/?detailStory=librarians-weigh-in-on-a-book-dealing-with-same-sex-marriage.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 22.02.2011. Citováno 2011-03-26.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 22.02.2011. Citováno 2011-03-26.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Sněmovna reprezentantů v Oklahomě vydává zákaz knih proti gayům“, Rada pro informace a vzdělávání v oblasti sexuality ve Spojených státech (SIECUS). 11. května 2005.
- ^ Chana, Jas. „Oklahoma Library System Emblemied in Issue Over Placement of LGBT Books.“ Národní koalice proti cenzuře, 25. října 2016, ncac.org/news/blog/oklahoma-library-system-embroiled-in-issue-over-placement-of-lgbt-books.
- ^ John T. Chirban, Co s tím má láska společného: mluvit s dětmi o sexu, Thomas Nelson Inc, 2007, ISBN 1-4016-0339-4, ISBN 978-1-4016-0339-7, strana 102.
- ^ „CNN.com - přepisy“. Transcripts.cnn.com. 2006-04-20. Citováno 2011-02-14.
- ^ Bushey, Susan (2007-02-23). „Soudní proces podaný Parkersem, Wirthlins zamítnut - Lexington, MA - Lexington Minuteman“. Townonline.com. Citováno 2011-02-14.
- ^ „Je podporována výuka osob stejného pohlaví - The Boston Globe“. Boston.com. 2007-02-24. Citováno 2011-02-14.
- ^ Jennifer Gerarda Brown, „Mírotvorba ve válce války mezi právy homosexuálů a náboženskou svobodou“, Iowa Law Review, 2010.
- ^ Biegel, Stuart (2010). Právo být venku: sexuální orientace a genderová identita na amerických veřejných školách. University of Minnesota Press. p.227.
- ^ "Kniha o homosexuálních princích není pro děti, říká panel N.C.", Washington Post, 28. března 2004.
- ^ „Škola pohádek osob stejného pohlaví šokuje rodiče: pár N.C. namítá proti milostnému příběhu homosexuálů zapůjčenému první třídě“, Associated Press na MSNBC, 18. března 2004.
- ^ Alysse M. ElHage, „Homosexuální indoktrinace, jak se bezpečnost používá k podpoře homosexuality ve školách“, Rada pro rodinnou politiku v Severní Karolíně.
- ^ A b Andy Gammill, „Kniha s tématikou gayů vyvolává námitky“, Hvězda v Indianapolis, 9. dubna 2004. (dotisk v kidSPEAK online Archivováno 21.07.2011 na Wayback Machine )
- ^ A b "Sunday Liberty in liberal-land: Gayové a náboženství", Ekonom, 19. října 2006.
- ^ A b Kevin Amerman, „Královská recepce pro„ King & King “?: Pokus místního páru mít zakázanou knihu s homosexuálními motivy pobídl ostatní k tomu, aby byla mnohem dostupnější“, Ranní volání, 6. ledna 2008.