Kavi Kunjara Bharati - Kavi Kunjara Bharati

Kavi Kunjara Bharati (1810–1896) byl a Tamil básník a skladatel Karnatická hudba. Narodil se v rodině, která se dlouhodobě věnuje hudbě a stipendiu.

Původ

Jeho předkové patřili do čtvrti Tirunelveli. Jeho rodiče žili ve vesnici Perungarai v okrese Ramanathapuram. Říká se, že celá vesnice byla darem od Maharaje Ragunatha Sethupathiho (1675–1670) jejich rodině. Jeho křestní jméno bylo Koteeswara Bharathi po jeho dědečkovi se stejným jménem. Jeho otec byl Subramanya Bharathi. Jeho otec a dědeček byli také známí hudebníci, stejně jako jeho dědeček z matčiny strany, Nandanur Nagabharathi. Otec Subramanya Bharathi a dědeček Kotiswara Bharathi byli také učenci v tamilštině a Sanskrt. Jeho rodiče, kteří toužili mít dítě, se každý týden modlili v chrámu Murugan v Kodumaluru (nedaleko Perungarai) a lord Muruga považoval dítě za požehnané.

V raném dětství se učil sanskrt a tamil a díky své brilantnosti v poezii, jazykových dovednostech a hudbě vytvořil intelektuální vztah s tehdy slavným básníkem Madurakavi Bharathiarem. Dalo by se představit plodné diskuse mezi těmito dvěma za přítomnosti jejich rodin a Koteeswara Bharthi, v raném věku 12 let začal skládat kírtanamy a prabandhas na chválu svých oblíbených bohů Muruga, Meenalkshi Sundareswarar a Subrahmanya. Když mu bylo 18 let, kriticky onemocněl a v této fázi legenda říká, že místní božstvo se objevilo v jeho snech a řeklo mu, aby složil písně na její chválu, aby se uzdravil. Následujícího dne zjistil, že se cítí mnohem silnější a plný elánu. Poté splnil přání božstva a složil a prabandha jménem božstva a zpíval to v chrámu.

Jeho nejslavnější dílo, Opera „Azhahar Kuravanji“, bylo složeno v roce 1840. Poprvé bylo zpíváno v zamindarově paláci v Sivaganga a jeho sláva se brzy rozšířila po celém regionu. Poté ho pozval král Gouri Vallabha z Sivaganga představit svá díla za přítomnosti intelektuální komunity ve svém paláci, což udělal s brilantností. Poté mu byl udělen titul „Kavi Kunjaram“ a na jeho soudu byl jmenován „Asthana Vidwan“. Byl tedy respektován královským dvorem Sivaganga a nadále byl u soudu pozdějšího krále Sivaganga „Chatrapathi Bodaguru“. Je známo, že složil „Vengai kummi“ na památku loveckých schopností krále poté, co zabil tygra o délce 16 stop. Král byl tak potěšen, že mu daroval vesnici zvanou „Kottangachi yendal“, doprovázel ji královské dárky a cestoval v královském nosítku do své vesnice

Později ho král Ramnad pozval na svůj dvůr a byl také jmenován Asthanou Vidwanem z Ramnad. Aby naplnil královskou touhu, vytvořil sbírku nazvanou „Skaanda purana Kirtanai“ o tajemství avatara lorda Subramanyi. V době vydání knihy mu bylo asi 55 let. Poté žil ve své vesnici zbožným a respektovaným životem. Existují příběhy o tom, že vytvořil „Venbu“, aby provokoval srážky ve své vesnici, a modlitbu, kterou složil, aby vyléčil svého buvola. Ve věku 86 let zemřel obklopený svými blízkými a plný modliteb a božských myšlenek.

Funguje

Sbírka jeho skladeb zahrnuje: Azhahar Kuravanji ve chvále Maliruncholamali Azhahar, Adaikkala malai, a Kayarkani malai ve chvále Meenakshi Ammánu a Tiruvangaada Malai „ve chvále Pána Venkatachalapathi“. Jeho dalším významným příspěvkem je sbírka s názvem Perinbha kirthanaigal.

K dispozici je několik děl, která nahlédnou do jeho krásných skladeb. Azhahar Kuravanji, sám byl poprvé vydán s plnými poznámkami jeho slavným vnukem Koteeswara Ayyarem v roce 1916 spolu s Skaanda puranam a Perinba kirtahanigal ve třech svazcích.

Koteeswara Ayyar je známý svými skladbami v 72 Melakarta ragas. Mezi těmito dvěma skladateli je malá nejasnost, protože mají téměř stejné „mudrai“. Aby se tomuto zmatku vyhnul, použil Kavi Kunjara Bharathi výraz „kavikunjaram“ jako svůj mudrai a mudrai Koteeswara ayyar byl „kavikunjara dasan“. Ve skutečnosti první svazek 36 suddha madyama melakartas Shri Koteeswara ayyar - zvaný „Kanda ganamudham“ je věnován svému dědečkovi z matčiny strany Kavi Kunjara Bharathi.

Novější verze Azahar Kuravanji byl propuštěn K. Nagamanim, synem Koteeswary Ayyar. Zde jsou některé z jeho dalších slavných skladeb:

  • Elloraiyum Polave ​​- Suddhasaveri
  • Ennadi Penne Unakku - Begada
  • Pithanavan - Anandbairavi
  • Singaravelanai - Danyasi
  • Sannidhi Kandu - Mohanam

První píseň byla oblíbená u S.G. Kittappy a T.R. Mahalingam, kteří o tom zaznamenali disk.

Azhahar Kuravanji

Kuravanjis jsou taneční dramata v tamilštině na půli cesty mezi Bhaagavatha Mela Naataka a rustikální taneční dramata. Důraz je kladen na vysokou hodnotu zábavy při použití Rakti Raagas a lidové melodie. K oživení čistých tanečních pasáží se používají rytmické pasáže sol-fa a onomatopoické fráze.

Azhahar Kuravanji je příběh hrdinky, která se zamilovala do Maalazhagara. První invokační píseň v Kanadě je v sanskrtu a zde si můžete přečíst mudrai „Hitha kunjara bhanita“ v charanamu. Samotná tato první píseň ve skutečnosti ukazuje, že Kavikunjara Bhaarathi, současník Shri Tyaagaraaja, přijal klasické rozdělení skladby na pallavi, anupallavi a Charanam.

Krásný popis Maalazhagara obklopeného jeho oddanými vykonávajícími všechny služby následuje v písni Saaranga raga. Příchod Mohanavalli spolu s jejím sakhi je zobrazen ve složení Khamaas raaga.

Několik řádků, jako jsou ty níže, umožňuje představit si krásnou hrdinku, jak hraje míč se svými přáteli

„Chandranenum vadanattil oli minna
Takatakajjanu takadari kitutajanu takadom enrani
Mohanavalli pandu aadinaal "

Po této písni následuje klasická kummi v Maanji raagam.

Zajímavou frazeologii lze vidět ve 3. charanamu:

„Mohanavalli yamuda valliyadi,
Muthuvalli adiyadi chitravalli.
Naagavalli pachundothihai valli, nava
Ratnavalli yaalnanda valli ".

Maalazhagar přichází v průvodu a Mohanavalli se do něj okamžitě zamiluje. Slavná píseň „Ivanaro in Khamboji“ Úžasná hrdinka říká (v prvním charanamu):

"paadathiloru mangai pakkatiloru mangai,
Cheedattulavam poonda tirumaarbiloru mangai
Yedukkai anindano ivan daan en perumaano "

Mohanavalli je zamilovaná do lásky a její matka se obává o nepříjemnou situaci své dcery, což je znázorněno v písni v Kaapi:

„Malaiyum chempon olaiyum Varna
chelaiyum aniyaamal
Kaalaiyum andimaalaiyum ennam
Kalangi urakkam vilangiye miha endan[kontrolovat pravopis ]
Mahal ennamo oru
Vahaiyaha irukkiraale "

Mohanavalliho Sakhi je poté poslána do Azhaharu, kde vyjadřuje pocity hrdinky v krásné písni Maanji „Mohanavalli minnal“. Sakhi pak utěšuje hrdinku a žádá ji, aby byla trpělivá v písni v Kedaaragowla „paavaiye sami varumun ittanai padattam tan unakkenadi“. Mohanavalli poté naříká oceánu nad svou láskou v písni Chenchurutti a ona kárá Měsíc nad tím, že je k ní krutá v písni Behag. Vstupuje do Cikánů ve slavné písni Begada „maalai Kuravanji Vandaale“. Krása cikánské ženy je popsána ve druhém charanamu:

„Minnalennum idaiyaal - annamennum nadaiyaal
Menkai ilangiya kanganavosai
Kaleen kaleen enru kulunga nalangodu
Maalai Kuravanji Vandaale "

Je vidět použití onomatopoeie k vyvedení pohybu rukou a cinkání náramků. Poté následuje poměrně dlouhá pasáž popisující cikánský kmen a jejich způsoby. Existuje úplný popis flóry a fauny a bylo by zajímavé porovnat současný ekosystém se ekosystémem popsaným v tomto kuravanji.

V písni Bhairavi cikán chválí své schopnosti jako v těchto řádcích:

„kallinum naar iruppen - manalaiyum
Kayirena thirippen nalla
Vallamaiyayangai nelli-k- kaniyena
Chollum kurikondu velluven "

Mohanavalli požaduje, aby Cikán přečetl její dlaně a Cikán poté zahájí rituály, než provede tento úkol. Nakonec předpovídá budoucnost hrdinky a ujišťuje ji, že její přání budou splněna. Cikán oznamuje příchod Maalazhahara v romantické písni Sahaana raaga „Vandu cheruvar maane“.

Konečná scéna manželství je popsána v písni v Mohanamu. Poté následuje druhotné lidové téma manželství cikánky. Hra končí mangalamem v Sauraashtram.

Viz také

Zdroje

  • Kavi Kunjara Bharthi, Madurakavi Bharathi padangal a Ramakavirayar padangal, pammal vijayaranga Mudaliyar, 1889, Madras
  • Azhahar Kuravanji, K. Nagamani, Alliance Press, Chennai, 1963
  • Kandaganamudam, N.Koteeswara Ayyar, The Madras law Journal press, Mylapore, 1932.
  • http://www.indian-heritage.org/music/garlandk.htm

externí odkazy