Kap He Chom Khrueang Khao Wan - Kap He Chom Khrueang Khao Wan
Massaman, kari od mé milované,
je voňavý kmín a silné koření.
Každý, kdo polkl -
kari po ní bude toužit.
—Překlad otvoru kap sloka, od Heather Arndt Andersonové[1]
The Kap He Chom Khrueang Khao Wan (Thai: กาพย์ เห่ ชม เครื่อง คาว หวาน, lit. „průvodní báseň obdivující slaná a sladká jídla“) je a Thajská báseň ve formě kap on ruea (průvod královským člunem píseň), napsal Král Rama II v roce 1800, kdy byl princem Itsarasunthonem. Skládá se ze čtyř segmentů, z nichž první tři obsahují chválu několika slaných pokrmů, ovoce a dezertů, zatímco čtvrtý zmiňuje výroční slavnosti. Styl prvních tří částí je styl nirat, cestovní nářek, ve kterém básník naráží na svou lásku a bolest rozloučení.[2] Báseň je pravděpodobně projevem lásky Rama II Princezna Bunrot, jeho milenka v té době, na kterou narážel prostřednictvím potravin.[3] Je také cenný jako současný pramen historických Thajská kuchyně.[4]
Reference
- ^ Anderson, Heather Arndt (2016). Chillies: Globální historie. Reaktion Books. ISBN 9781780236827.
- ^ สุ จิตรา จง สถิตย์ วัฒนา. „กาพย์ เห่ ชม เครื่อง คาว หวาน“. Adresář thajské literatury: ฐาน ข้อมูล นามานุกรม วรรณคดี ไทย (v thajštině). Antropologické centrum princezny Maha Chakri Sirindhorna. Citováno 28. října 2019.
- ^ Ruengruglikit, Cholada (2010). „Kap He Chom Khrueang Khao Wan, Kap He Nirat Raem Rot Rang“. The Journal: Journal of the Filozofická fakulta, Mahidol University. 6 (2): 7–26. ISSN 1686-7831.
- ^ Ruengruglikit, Cholada. „Court Kitchen, Longing and Lamentation in Kap He Chom Khrueang Khao Wan, and Food Heritage“. www.thaistudies.chula.ac.th. Univerzita v Chulalongkornu. Citováno 28. října 2019.