Kangding Qingge - Kangding Qingge - Wikipedia
„Kangding Qingge“ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
čínština | 康定 情歌 | ||||||||||
Doslovný překlad | Love Song of Kangding | ||||||||||
|
„Kangding Qingge“ (čínština : 康定 情歌; pchin-jin : Kāngdìng Qínggē; Wade – Giles : K'ang1-ting4 Ch'ing2-ko1), nebo "Kangding Love Song", je tradiční lidová píseň z Kangding, S'-čchuan Provincie.[1] Píseň je jednou z nejpopulárnějších písní v celé Evropě Sinosféra.[2]
Dějiny

V roce 1946 při studiu vokální hudba v Provincie Sikang, Quanzhou Rodák Wu Wen-ji shromáždil mimo jiné místní lidové písně píseň Paoma Liuliude Shanshang (On the Running Horse Mountain).[3] Během výuky na Kuomintang vojenská akademie, Wu skóroval a přejmenoval píseň jako Kangding Love Song, po hlavní město z Provincie Sikang. Píseň byla poté rozšířena do zbytku Číny poté, co ji provedl tehdy populární soprán Yu Yixuan.[4]
Píseň byla provedena nebo pokryta mnoha slavnými umělci z celého světa, včetně Placido Domingo, Timi Zhuo, a A-mei.[5][6][7]
Text
Texty ve zjednodušené čínštině: | Texty v tradiční čínštině:[1] | Texty v Mandarin Pinyin: | Anglický překlad:[4] | Akordy |
---|---|---|---|---|
跑马 溜溜 的 山上 , 一朵 溜溜 的 云 哟。 端端 溜溜 的 照 在 , 康定 溜溜 的 城 哟。 李家 溜溜 的 大姐 , 人才 溜溜 的 好 哟。 一 来 溜溜 的 看上 , 人才 溜溜 的 好 哟。 世间 溜溜 的 女子 , 任 我 溜溜 的 爱 哟。 | 跑馬 溜溜 的 山上 、 一朵 溜溜 的 雲 喲。 端端 溜溜 的 照 在 、 康定 溜溜 的 城 喲。 李家 溜溜 的 大姐 、 人才 溜溜 的 好 喲。 一 來 溜溜 的 看上 、 人才 溜溜 的 好 喲。 世間 溜溜 的 女子 、 任 我 溜溜 的 愛 喲。 | Pǎomǎ liūliūde shānshàng, yīduǒ liūliūde yún yō. Duānduān liūliūde zhàozài, Kāngdìng liūliūde chéng yō. Lǐjiā liūliūde dàjiě, réncái liūliūde hǎo yo. Yīlái liūliūde kànshàng, réncái liūliūde hǎo yo. Shìjiān liūliūde nǚzǐ, rènwǒ liūliūde ài yo. | Vysoko na horské straně se vznáší oblak tak bílý. Tam leží město Kangding, zalité stříbrným měsíčním světlem. Krásná služebná se sladkým úsměvem, dcera dřevorubce Li. Nejprve se zamiloval, protože je talentovaná a dobře vypadající. Milé děvčata světa, nemohu vás ale milovat. | Každý verš: Dm Cm Dm Dm Cm Gm Am Dm Gm Am Dm Gm Am Dm |
V populární kultuře
- Píseň byla uvedena v epizodě seriálu TV Opovážlivec Sezóna 01 Episode 05 s názvem "World On Fire".[8]
- Píseň „Runaway Train“ ze soundtracku videohry z roku 2003, Command and Conquer: Generals, ukázky této písně.
- Tato píseň je také vzorkována ve zvukovém doprovodu Dynasty Warriors 4, videohra od Koei.
- Píseň „Fuji I (Global Dub)“, z alba Akron / Family II: The Cosmic Birth and Journey of Shinju TNT od Akron / Family obsahuje přepracovanou verzi této písně.
- Píseň se také objevuje smíšeně ve videu Mandarin Oriental Luxury Hotel Hong Kong
Reference
- ^ A b Liu, Yi. „Kang-Ding Love Song: Stories Inside and Outside the Music“. Čínská kultura Creative Commons. Archivováno z původního dne 2. května 2016. Citováno 30. září 2016.
- ^ „Čínské lidové písně a píseň Kanding Love“ (PDF). University of Akron Lakewood. Archivováno (PDF) z původního dne 19. března 2015.
- ^ „Tři čínské lidové písně“. Mark Templeton Choral Music. Archivováno z původního dne 30. září 2016. Citováno 30. září 2016.
- ^ A b Liu, Xiangwei. "Kangding Love Song". CRI anglicky. Archivováno z původního dne 4. července 2015.
- ^ „Song Zuying, Placido Domingo, Lang Lang - Love Song of Kangding“. Youtube. Citováno 30. září 2016.
- ^ „卓 依婷 - 康定 情歌 (milostná píseň Kangding)“. Youtube. Citováno 30. září 2016.
- ^ „張惠妹 A-Mei - 康定 情歌“. Youtube. Citováno 30. září 2016.
- ^ „Marvel's Daredevil: Blind Guy Singing / Taxi Cab Fight Scene“. Youtube. Citováno 30. září 2016.