Kalanta Xristougenon - Kalanta Xristougenon
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Červen 2019) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Kalanta Hristougenon (Κάλαντα Χριστουγέννων) je a řecký tradiční Vánoční koleda (kalanta) přeloženo do angličtiny jednoduše jako „Vánoční koleda“. Tato koleda se běžně zkracuje jako „Kalanta“ nebo „Kalanda“, což jsou některé další běžné názvy Vánoční koleda jsou Kalin Iméran a Christos Genate. Tato koleda se běžně zpívá kolem Vánoc a je doprovázena lehkými bicími nástroji, jako je Trojúhelník (hudební nástroj) a Kytara.
Tento řecký tradiční Vánoční koleda získal si velké publikum Řecko prostřednictvím různých představení Nana Mouskouri po celou dobu Evropa.
Text
Καλήν εσπέραν άρχοντες (řecký ) | Kalanta Hristougenon (řecký ) Přepis | vánoční koleda (Angličtina ) Překlad |
---|---|---|
Καλήν εσπέραν άρχοντες, αν είναι ορισμός σας, Χριστού τη Θεία γέννηση, να πω στ 'αρχοντικό σας. Χριστός γεννάται σήμερον, εν Βηθλεέμ τη πόλη, οι ουρανοί αγάλλονται, χαίρεται η φύσις όλη. Εν τω σπηλαίω τίκτεται, εν φάτνη των αλόγων, ο βασιλεύς των ουρανών, και ποιητής των όλων. Πλήθος αγγέλων ψάλλουσι, το Δόξα εν υψίστοις, και τούτο άξιον εστί, η των ποιμένων πίστις. Εκ της Περσίας έρχονται τρεις μάγοι με τα δώρα άστρο λαμπρό τους οδηγεί χωρίς να λείψει ώρα. Σ 'αυτό το σπίτι που' ρθαμε, πέτρα να μη ραγίσει κι ο νοικοκύρης του σπιτιού χρόνια πολλά να ζήσει. | Kalin esperan arhontes an orismos sas Hristu ti thia genissi na po st 'arhontiko sas Hristos gennate simeron en Vithleem ti poli i ourani agalonte herete I fissis oli En to spileo tiktete en fatni ton alogon o vassilefs ton ouranon ke piitis ton olon Plithos agelon psalousi do Doksa en ipsistis ke touton aksion esti Tonuji pimenon pistis Ek tis Persias erhonte tris magi me ta dora astro lambro tous odigi horis na lipsi I ora S'afto na spiti pou'rthame petra na mi ragisi ki o nikokiris tou spitiou hronia polla na zisi | Dobrý večer šlechtici Pokud je to vaše vůle, Kristovo svaté narození Mohu zpívat ve vašem vznešeném domě Kristus se dnes rodí Ve městě Betlémě Nebesa se radují Celá příroda je šťastná. Uvnitř jeskyně (On) se rodí V jeslích pro koně Král nebes Stvořitel všeho. Dav andělů zpívá "Ossana in excelsis", A cesmína je Víra pastýřů. Z Persie dorazí tři mágové S jejich dary Jasná hvězda jim ukazuje cestu Bez jakéhokoli zpoždění. V tomto domě jsme přišli Kéž žádný kámen nikdy nepraská A pronajímatel Může žít mnoho let. |