John Merlin Powis Smith - John Merlin Powis Smith
J. M. Powis Smith | |
---|---|
J. M. P. Smith | |
narozený | 28. prosince 1866 |
Zemřel | 26. září 1932 |
Alma mater | University of Chicago |
Vědecká kariéra | |
Pole | Orientální studia Starý zákon |
Instituce | University of Chicago |
John Merlin Powis Smith (28 prosince 1866 - listopadu 1932) byl Američan anglického původu orientalista a biblický učenec.
Smith se narodil v Londýn, syn Williama Martina a Anne Powis Smithové. V osmi letech byl osiřel a poté ho vychovala jeho teta Herefordshire a Devonshire. Po dokončení školy Smith složil zkoušku pro vstup do Cambridge, ale nebyl schopen zajistit financování svých studií a v roce 1883 se přestěhoval do Ameriky.
Po migraci do Ameriky žil Smith na farmě strýce Denison, Iowa.[1] V roce 1890 se stal Křtitel. Během studia na vysoké škole v Iowo, Smith také učil úvodní řečtinu a poté, co si vydělal Bakalář umění stupně v roce 1893, učil řečtinu na Seminář Cedar Valley v Osage, Iowa. Na univerzitu se zapsal jako postgraduální student University of Chicago v roce 1894. Během svého působení v Škola božství studoval hebrejština, Biblická aramejština, syrský, arabština, Akkadština a Sumerský. Smith dokončil doktorskou disertační práci na téma „Historie myšlenky Dne Jahveho“ v roce 1899.
Smith byl poté vybrán na katedru semitských jazyků prezidentem univerzity a kolegou orientalistou, William Rainey Harper, s nímž se úzký profesionální a osobní vztah vyvinul, když Smith sloužil jako Harperův literární tajemník a pomáhal mu s Mezinárodní kritický komentář na Menší proroci (redakce druhého a třetího svazku, které by po Harperově smrti připadly Smithovi).[2] Smith se stal instruktorem v roce 1905, odborným asistentem v roce 1908, docentem v roce 1912 a poté v roce 1915 řádným profesorem starozákonního jazyka a literatury. Ani Chicago teologický seminář ani Meadville teologická škola učinili opatření pro své vlastní profesory Starého zákona, protože se více než spokojili s tím, že se spoléhají na vynikající učení, které poskytl Smith.[3]
Smith také působil jako redaktorský sekretář Biblický svět a byl jmenován editorem Americký žurnál semitských jazyků a literatur v roce 1915. Smith hrál hlavní roli v přejmenovaném Oddělení orientálních jazyků, když viděl jeho přechod od téměř výlučné filologie, aby zahrnoval také historický aspekt Orientální studia. Smith tím položil základy spolu s James Henry Breasted, pro vznik Orientální institut na University of Chicago.[4]
V roce 1927 byl Smith jmenován každoročním profesorem na Americká škola orientálního výzkumu v Jeruzalémě. Smith a Edgar J. Goodspeed byli nejprve společně postgraduální studenti, poté kolegové z University of Chicago a oba sloužili společně v Americkém standardním biblickém výboru pověřeném revizí Americká standardní verze (ASV). Smith byl také editorem překladu Starý zákon který doprovázel překlady zboží deuterokanonické knihy a Nový zákon v Bible: americký překlad, který byl publikován po Smithově smrti. Smith byl čestným členem Oxfordské společnosti pro studium Starého zákona a po jeho smrti byl prezidentem Společnost biblické literatury a exegeze.
Dne 19. září 1899 se Smith oženil s Catherine McKlveenovou Chariton, Iowa. Smith také sloužil jako jáhen v baptistickém kostele v Hyde Parku.
Funguje
- 1901 Den Yahveh (Chicago 1901) (dvě vydání) (publikovaná verze Smithovy disertační práce)
- 1908 Knihy pro studium Starého zákona
- 1908 Univerzální prvek v žaltáři
- 1911 Kritický a exegetický komentář k Micheášovi, Sofoniášovi a Nahumovi
- 1912 Kritický a exegetický komentář k Haggai, Zachariášovi, Malachiášovi a Jonášovi
- 1914 Prorok a jeho problémy
- 1914 The Bible for Home and School - multivolume series[5]
- 1914 Komentář ke knihám Amose, Ozeáše a Micheáše
- 1917 Problém utrpení ve Starém zákoně
- 1922 Náboženství žalmů
- 1923 Morální život Hebrejů
- 1925 Proroci a jejich doba
- 1926 Žalmy Přeložil J. M. Powis Smith[6]
- 1927 The Old Testament An American Translation by Alexander R. Gordon, Theophile J. Meek, J. M. Powis Smith, Leroy Waterman. Editoval J. M. Powis Smith[7]
- 1931 Původ a historie hebrejského práva
- 1931 Bible An American Translation + The Old Testament Přeložila skupina učenců pod editorstvím J. M. Powise Smitha. Nový zákon Přeložil Edgar J. Goodspeed[8]
Reference
- ^ I. M. Price, „John Merlin Powis Smith: Jeho raná léta a některé osobní vzpomínky,“ Americký žurnál semitských jazyků a literatur 49 (1933) 80-86
- ^ J. H. Breasted, „John Merlin Powis Smith,“ Americký žurnál semitských jazyků a literatur 49 (1933) 73-79
- ^ E. J. Goodspeed, „John Merlin Powis Smith,“ Americký žurnál semitských jazyků a literatur 49 (1933) 87-96
- ^ Breasted, "John Merlin Powis Smith"
- ^ „Interpretace proroků“. Nezávislý. 6. července 1914. Citováno 28. července 2012.
- ^ Žalmy. LCCN 26019183.
- ^ „Starý zákon americký překlad“.
- ^ „Bible; americký překlad“.
externí odkazy
- J. H. Breasted, „John Merlin Powis Smith,“ Americký žurnál semitských jazyků a literatur 49 (1933) 73-79
- I. M. Price, „John Merlin Powis Smith: Jeho raná léta a některé osobní vzpomínky,“ Americký žurnál semitských jazyků a literatur 49 (1933) 80-86
- E. J. Goodspeed, „John Merlin Powis Smith,“ Americký žurnál semitských jazyků a literatur 49 (1933) 87-96; adresa doručená na Smithově vzpomínkové bohoslužbě v držení Škola božství a Orientální institut v kapli Josepha Bonda, 2. listopadu 1932.
- W. C. Graham, „John Merlin Powis Smith, učitel Starého zákona a tlumočník života: Ocenění,“ Americký žurnál semitských jazyků a literatur 49 (1933) 97-101
- Průvodce po J. M. Powis Smith Papers 1901-1931 na University of Chicago Special Collections Research Center