John Cournos - John Cournos
John Cournos, narozený Ivan Grigorjevič Korshun (Иван Григорьевич Коршун; on sám použil formulář Johann Gregorevich pro jeho původní jméno[1]) (6. března 1881-27. Srpna 1966), spisovatel a překladatel rusko-židovský jeho pozdější život strávil v exilu.
Časný život
Cournos se narodil v Žitomir, Ruská říše a jeho prvním jazykem byl jidiš; studoval ruštinu, němčinu a hebrejštinu s učitelem doma.[2] Když mu bylo deset let, jeho rodina emigrovala Philadelphie, kde se naučil anglicky.
Literární kariéra
V červnu 1912 se přestěhoval do Londýna, kde pracoval na volné noze jako tazatel a kritik pro britské i americké publikace a zahájil svou literární kariéru jako básník a později prozaik. Později emigroval do USA, kde strávil zbytek svého života.
Byl jedním z Imagista básníků, ale je lépe známý svými romány, povídkami, eseji a kritikou a překladatelem Ruská literatura. Použil pseudonym John Courtney. Psal také pro Philadelphia Record pod pseudonymem „Gorky“.
Později v životě se oženil Helen Kestner Satterthwaite (1893–1960), který byl také autorem, pod pseudonymy Sybil Norton a John Hawk. Pravděpodobně je však nejlépe známý pro svou nešťastnou aféru Dorothy L. Sayers, beletrizovaný Sayersem v detektivní knize Silný jed (1930) a sám Cournos Ďábel je anglický gentleman (1932).[3]
Antikomunismus
V důsledku Říjnová revoluce Cournos byl zapletený s londýnskou antikomunistickou organizací, Ruským osvobozeneckým výborem. Jeho jménem napsal v roce 1919 propagandistický pamflet, Londýn pod bolševiky: Sen Londýňanů o návratu z Petrohradu, založený převážně na tom, co viděl během své návštěvy v letech 1917–1918 Aleksey Remizov v Petrohradě, jehož Chasy pak překládal jako Hodiny.[4] Důsledně sleduje rané události bolševického uchopení moci v Rusku a jeho cílem bylo umožnit britskému publiku lépe si představit, jaké to bylo. Sinclair Lewis použil stejné zařízení k představení fašistického převzetí moci v USA ve své práci z roku 1935 Tady se to nemůže stát.
V Cournosově odporné, ale vtipné budoucí historie Britský revoluční režim zavádí pro měnu novou měnu s názvem „MacDonald“ Ramsay MacDonald;, kterého však bolševičtí vůdci MacLenin a Trotsman (sic) brzy odstrčili. Kontrarevoluční cesta kolem Generál Haig je poražen v St Albans a bolševici začínají zabírat své bývalé spojence. Lloyd George je uvězněn v Londýnský Tower. H.G. Wells Bolševici jsou i přes svou levicovou knihu uvězněni bolševiky Láska a pan Lewisham. Londýn je zobrazen jako sužovaný chudobou, s Černý trh cigarety a rozbité výtahy a vypravěč putuje kolem Pramen vykřikujíc na špínu ulic, lenoch a závistivou závist vůči svým novým botám.
Smrt
Cournos zemřel v New Yorku.
Bibliografie
- Gordon Craig a Divadlo budoucnosti (1914)
- Maska (1919)
- Londýn za bolševiků (1919)
- Zeď (1921?)
- Babel (1922)
- Nejlepší britské povídky z roku 1922 (jako editor, 1922?)
- V exilu (1923)
- Nové Candide (1924)
- Sport bohů (1925)
- Miranda Masters (1926)
- O'Flaherty Veliký (1928)
- Moderní Plútarchos (1928)
- Povídky ze sovětského Ruska (1929)
- Babička Martin je zavražděna (1930)
- Putování žen / Samovar (1930)
- Ďábel je anglický gentleman (1932)
- Autobiografie (1935)
- List Hebrejcům (1938)
- Otevřený dopis Židům a křesťanům (1938)
- Slyš, Izrael (1938)
- Kniha proroctví od Egypťanů po Hitlera (1938)
- Chlapec jménem John (1941)
- Pokladnice ruského života a humoru (1943)
- Slavní moderní američtí romanopisci (1952)
- Pouť ke svobodě (1953; napsáno společně s Sybil Norton, ilustrovaný Rusem Andersonem)
- Americké povídky devatenáctého století (1955: Everyman's Library )
- Hádka klasické ruské literatury (1961)
- S Hey, Ho ... a The Man with the Spats (1963)
- Vytvořená legenda - překlad knihy Fjodora Sologuba [pseud.] (Neznámé datum vydání)
Reference
- ^ Marilyn Schwinn Smith, „Překladatelé angličtiny Aleksei Remizova: Nový materiál“, Anthony Cross (ed.), A People Passing Rude: British Responses to Russian Culture (Open Book Publishers, 2012; ISBN 190925410X), s. 190.
- ^ Smith, „Překladatelé do angličtiny Aleksei Remizova,“ s. 190.
- ^ DuBose, Martha Hailey (11. prosince 2000). Ženy tajemství: Životy a díla významných ženských romanopisců. ISBN 9780312276553. Citováno 13. listopadu 2017.
- ^ Smith, „Překladatelé do angličtiny Aleksei Remizova,“ s. 191–1992.
externí odkazy
- Díla John Cournos na Projekt Gutenberg
- Díla nebo o Johnu Cournosovi na Internetový archiv
- Díla John Cournos na LibriVox (public domain audioknihy)
- Seznam knih v otevřené knihovně
- Slovník literární biografie o Johnu Cournosovi
- John Cournos online úvod k filmu „Taras Bulba a jiné příběhy“ od Nikolaje Vasilieviče Gogola
- Účet Alfreda Satterwaiteho, nevlastního syna Johna Cournose
- John Cournos na Knihovna Kongresu Úřady s 57 katalogovými záznamy