James Anderson (skladatel) - James Anderson (songwriter)
James Anderson (1825-14. Března 1899) byl a Tyneside horník / skladatel konce 19. století. V té době byl místně docela slavný a jeho nejoblíbenější písní je pravděpodobně „Aw wish Pay Friday wad cum“.
Detaily
James Anderson se narodil v roce 1825 v Earsdon a následoval svého otce do uhelných dolů. V jedné fázi byl „lampmanem“ Důl Elswick,[1] pozici, kterou zastával 20 let.
Jeho písně získaly řadu cen v místních soutěžích, například v té, kterou pořádal John W Chater a ty, které provozuje Týdenní kronika.[2] Většinu svého materiálu nechal zveřejnit vChater "Tyneside Comic Annuals" a další publikace.
Ukázalo se, že v době jeho psaní byl James Anderson stejně známý a populární jako Joe Wilson, ačkoli jeho popularita nevydržela ani zdaleka tolik.
Jeho píseň „Aw wish Pay Friday wad cum“ byla oceněna první cenou v písňové soutěži Weekly Chronicle z roku 1870, přičemž porazila přibližně 176 konkurentů, včetně Joe Wilson Záznam „Místní historie Wor Geordyho“. Po zveřejnění písně se autor stal známým jako „Pay Friday Jim“[3][4]
John Fraser, místní tiskař, papírník, knihař, trafika, spisovatel a vydavatel (mimo jiné komiksu Al Blyth & Tyneside Comman Almanack), vydal v roce 1898 sbírku písní a básní Jamese Andersona s názvem „Sbírka Blyth a Tyneside Básně a písně ”
James Anderson zemřel po dlouhé nemoci ve svém domě v Cowpen Quay v Blythu dne 14. března 1899, bylo mu 73 let.[5]
Funguje
Tyto zahrnují :-
- Sbírka
- Sbírka básní a písní Blyth a Tyneside "napsaných Jamesem Andersonem vytištěných J. Fraserem [pref., 1898 (126 stran)]
- Jednotlivé písně / básně
- Aa wunder what canny aad Blyth'll say noo[6]
- Další píseň jako odpověď na Jamese Armstronga
- Na Heddon-on-the-Wall
- Nádherný kabát Aud Billy Hendersona, zpívaný podle melodie Cappyho, psa[7]
- Aw wish pay Friday wad cum, sung to the tune of Aw wish yor muther wud cum. Tato píseň získala první cenu v písňové soutěži Newcastle Weekly Chronicle z roku 1870, kdy porazila přibližně 176 konkurentů, včetně Joe Wilsona. Po zveřejnění písně se autor stal známým jako „Pay Friday Jim“[8]
- Bylo by dobré, kdyby ten čas byl mokrý, zpívaný podle melodie Johna Andersona, můj Joe[9]
- Aw'll buy ne mair máslo o 'Paddisonově manželce, zpívané na melodii Lairda o' Cockpena[10]
- Aw'll nivor gan drinkin 'i' Blyth onny mair, zpívaný na melodii Lairda o 'Cockpena[11]
- Buďte laskaví ke své ženě[12]
- Sbohem námořníka Blytha, zpívaného podle melodie Lairda o 'Cockpena.[13]
- Bonny banky o 'Tyne[14]
- Bonny Mary se zářivýma očima[15]
- Bonny Throckley Fell
- Hodiny na hlavním nádraží - (The)
- Four Seasons - (The)
- Úsměv přátelství
- Polovina kalu, kterou řeknou, není pravda[16]
- Uhlí vysoké ceny; nebo Peggyho nářek[17]
- Poctivý pracující muž[18]
- Jack a 'Nan[19]
- Jennie a Jemmie, parodie na píseň „Když čekáš gang, Jemmie“[20]
- John Bryson, nejlepší přítel horníků
- Pozdní pan James Bonner - (The)
- Nářek místního básníka pro Jos Chater - (The)
- Člověče, poznej sám sebe
- Marie na břehu Tyne
- Me fethurův opilý ag'yen - objevil se v John W Chater je Canny Newcassel Diary and Remembrancer
- Utrpení člověka
- Hudba
- Můj malý oblíbený Růžový květ
- Moje rezidence v Blythu
- My Sweet Little Home by the Sea
- Northumberlandská stávka horníků, 1876[21]
- Rural Retreat - (A)
- Sally a Bobby zpívané na melodii Cappy's, the Dog[22]
- Sally a Sam[23]
- Usmívající se obličej - (A)
- Thorovy divné lidi už nejsou[24]
- Toast, On taking a friendly Glass of Beer - (A), udělil první cenu v soutěži.[25]
- Želvovina tom kočka[26]
- Town of Old Hexham - (The)
- Skutečné mužství
- Walbottle Dene, zpívaný na melodii Johna Andersona, můj Joe
- Teplý krb (A) - objevil se v John W Chater je Canny Newcassel Diary and Remembrancer
- Za co se vdalo ?, zpívané podle melodie Green, rostou vyrážky o[27]
- Co je láska
- Wor Bonny Pit Lad
Viz také
Geordie dialekt slova
John W Chater
Chater's Canny Newcassel Diary and Remembrancer 1872
Reference
- ^ „Hornické muzeum v Durhamu - Důl Elswick“. Dmm.org.uk. Citováno 13. července 2020.
- ^ „Místní noviny - Uživatelská příručka pro místní studie“ (PDF). Newcastle.gov.uk. Citováno 13. července 2020.
- ^ „Allan's Illustrated Edition of Tyneside Songs and Readings: With Lives, Portraits, and ...“ T. & G. Allan. 13. července 1891. Citováno 13. července 2020 - prostřednictvím internetového archivu.
- ^ Allan's Illustrated Edition of Tyneside písní a čtení s životy, portréty a autogramy autorů a poznámky k písním. Přepracované vydání. Thomas & Gorge Allan, 18 Blackett Street a 34 Collingwood Street, (Newcastle upon Tyne) - Prodává W. Allan, 80 Grainqer Street, Newcastle upon Tyne, B. Allan, North Shields a Walter Scott. Londýn. 1891.
- ^ „Smrt básníka Pitmana v Blythu“. Morpeth Herald (3127). 18. března 1899. str. 7. Citováno 19. února 2019 - přes Archiv britských novin.
- ^ „Aha, to, co blázen řekne Blyth, řeknu noo“. Archivovány od originál dne 6. března 2016.
- ^ „Báječný kabát Aud Billyho Hendersona“. Archivovány od originál dne 6. března 2016.
- ^ [1]
- ^ "Aw wish that time wad cum". Archivovány od originál dne 17. ledna 2013.
- ^ „Aw'll buy ne mair máslo o 'Paddisonově manželce“. Archivovány od originál dne 5. března 2016.
- ^ "Aw'll nivor gan drinkin 'I' Blyth onny mair". Archivovány od originál dne 17. ledna 2013.
- ^ „Buď laskavá se svou ženou“. Archivovány od originál dne 17. ledna 2013.
- ^ „Sbohem námořníka Blytha“. Archivovány od originál dne 5. března 2016.
- ^ „Bonny Bank of O 'Tyne“. Archivovány od originál dne 6. března 2016.
- ^ „Bonny, mračila se jasně očima“. Archivovány od originál dne 6. března 2016.
- ^ „Polovina kalu, kterou řeknou, není pravda“. Archivovány od originál dne 5. března 2016.
- ^ „Vysoké ceny uhlí, nebo Peggyho nářek“. Archivovány od originál dne 5. března 2016.
- ^ "Čestný pracující muž". Archivovány od originál dne 17. ledna 2013.
- ^ „Jack a Nan“. Archivovány od originál dne 6. března 2016.
- ^ „Jennie a Jemmie, parodie na píseň 'Když čekáš gang, Jemmie'". Archivovány od originál dne 5. března 2016.
- ^ „Stávka horníků v Northumberlandu, 1876“. Archivovány od originál dne 5. března 2016.
- ^ „Sally a Bobby“. Archivovány od originál dne 6. března 2016.
- ^ „Sally a Sam“. Archivovány od originál dne 5. března 2016.
- ^ „Thorovy divné lidi, noo dny“. Archivovány od originál dne 17. ledna 2013.
- ^ „Toast, On taking a friendly Glass of Beer“. Archivovány od originál dne 26. srpna 2014.
- ^ "Želvovinová tom kočka". Archivovány od originál dne 5. března 2016.
- ^ „Za co se vdalo?“. Archivovány od originál dne 5. března 2016.