J. M. Cohen - J. M. Cohen
J. M. (John Michael) Cohen (5. února 1903 - 19. července 1989) byl plodným překladatelem evropské literatury do angličtiny.
Narodil se v Londýně a získal vzdělání Škola svatého Pavla a Queens 'College z Cambridge University.[1] Poté, co pracoval ve výrobním podniku svého otce od roku 1925 do roku 1940, byl dojatý válečným nedostatkem učitelů, aby se stal učitelem. Kromě výuky mladých lidí strávil válečné roky učením španělštiny a ruštiny a svou překladatelskou kariéru zahájil prvním anglickým překladem básní od Boris Pasternak, pak neznámý mimo Sovětský svaz. Jeho překlad Pasternaka sbíral chválu amerického básníka John Ashbery, ve své knize Jiné tradice.[2]
V roce 1946, na základě pověření z Knihy tučňáků pro hlavní překlad Don Quijote, Cohen opustil učitelskou práci, aby se na plný úvazek věnoval psaní a překladu. Jeho odborný a přesný překlad Don Quijote, publikovaný v roce 1950, byl velmi chválen a zůstal v tisku až do roku 2000.[3] Někteří kritici to však nepříznivě porovnali s překladem od Samuel Putnam na základě toho, že Cohen byl „příliš věrný originálu“.[4]
Kromě svých překladů významných děl španělské a francouzské literatury pro Penguin, Cohen také editoval několik důležitých antologií španělské a latinskoamerické literatury, stejně jako mnoho z Penguin Classics (vedle E. V. Rieu ). On hrál pomocnou roli v Latinský boom 60. let překládáním děl od Jorge Luis Borges, Octavio Paz, a Carlos Fuentes, a tím, že přináší díla Gabriel García Márquez do pozornosti jeho budoucího anglického vydavatele. Napsal také řadu děl literární kritiky a biografie.
Ve svém nekrologu Časy ho popsal jako „překladatele zahraniční prózové klasiky pro naši dobu“.[5] Opatrovník prohlásil, že „možná více než kdokoli jiný ve své generaci uvedl britské čtenáře do klasiky světové literatury tím, že je zpřístupnil v dobrých moderních anglických překladech.“[6]
Vybrané překlady Cohen

- Boris Pasternak, Vybrané básně, Londýn: Drummond, 1946.
- Miguel de Cervantes, Don Quijote, Penguin, 1950.
- Jean-Jacques Rousseau, Vyznání, Penguin, 1953.
- François Rabelais, Dějiny Gargantua a Pantagruel, Penguin, 1955.
- Sv. Terezie z Avily, Život sv. Terezie z Avily sám, Penguin, 1957.
- Michel de Montaigne, Eseje, Penguin, 1958.
- Bernal Díaz, Dobytí nového Španělska, Penguin, 1963.
- Fernando de Rojas, La Celestina nebo The Spanish Bawd: Being the Tragi-Comedy of Calisto and Melibea, Penguin, 1964.
- Pierre Teilhard de Chardin, Vzhled člověka, London: Collins, 1965.
- Agustín de Zárate, Objev a dobytí Peru, Penguin, 1968.
- Kryštof Kolumbus, Čtyři cesty Kryštofa Kolumba; Být jeho vlastním deníkem, dopisy a odeslání s propojovacím příběhem čerpaným ze života admirála jeho synem Hernandem Colonem a dalšími současnými historiky, Penguin, 1969.
- Heberto Padilla, Sent off the Field: A Selection from the Poetry of Heberto Padilla, London: Deutsch, 1972.
Knihy a sborníky vydané Cohenem
- Penguin Book of Comic and Curious Verse, Penguin, 1952.
- Penguin Book of Spanish Verse, Penguin, 1956 (nová vydání, 1962 a 1988).
- Více komiksu a zvědavého verše, Penguin, 1956.
- Ještě komičtější a kurióznější verš, Penguin, 1959.
- (s Markem J. Cohenem) Penguin Dictionary of Citations, Penguin, 1960.
- Poezie tohoto věku: 1908–1965Harper, 1966.
- Latinskoamerické psaní dnes, Penguin, 1967.
- Spisovatelé na Nové Kubě: Antologie, Penguin, 1967.
- (s Markem J. Cohenem), Slovník tučňáků moderních citací, Penguin, 1971.
- (s Markem J. Cohenem) Nový citátový slovník tučňáků, Viking, 1992.
- Společná zkušenost, antologie mystického psaní
- Jezdecká kniha mystických veršů, Rider & Co, 1983.
Knihy napsané Cohenem
- Robert Browning, London: Longmans, Green, 1952.
- Dějiny západní literatury, Penguin, 1956.
- Život Ludwiga Monda, London: Methuen & Co., 1956.
- Poezie tohoto věku (1959, revidované 1966)
- Robert Graves, Edinburgh: Oliver a Boyd, 1960.
- Překladatelé a překlady do angličtiny, London: Longmans, Green, 1962.
- Barokní text, London: Hutchinson, 1963.
- Jorge Luis Borges, New York: Barnes & Noble, 1973.
- Journeys down the Amazon: Being the Extraordinary Adventures and Achievements of the Early Explorers, London: C. Knight, 1975.
Citované práce
- McGrath, Michael J. (2009). "Moderní překlady z Don Quijote v Británii". V Ardile, J.A.G. (vyd.). Cervantean Heritage: Recepce a vliv Cervantes v Británii. Legenda. str. 76–83. ISBN 9781906540036. OCLC 300288430.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
Reference
- ^ Rubinstein, William D.; Jolles, Michael; Rubinstein, Hilary L., eds. (2011). „Cohen, John Michael“. Palgraveův slovník anglo-židovských dějin. str. 165–166. ISBN 9781403939104.
- ^ Ashbery, John (2000). Jiné tradice. p. 5. ISBN 9780674003156.
- ^ McGrath 2009, str. 80.
- ^ McGrath 2009, str. 79.
- ^ „J. M. Cohen, nadaný překladatel klasiky zahraniční prózy (nekrolog)“. The Times (Londýn). 22. července 1989.
- ^ M.C. a W.L.W. (20. července 1989). „Nekrolog JM Cohena: otvírák uzavřených knih (nekrolog)“. The Guardian (Londýn).CS1 maint: používá parametr autoři (odkaz)
externí odkazy
- J. M. Cohen - autoři Penguin UK
- Přeložené knihy tučňáků - na Penguin First Editions referenční stránka raného prvního vydání Penguin Books.