Kojenecká svatá, kojenecká pokorná - Infant Holy, Infant Lowly
Kojenecká svatá, kojenecká pokorná | |
---|---|
Nativní jméno | W Żłobie Leży |
Žánr | Vánoční koleda |
Text | Tradiční polština, přeložila Edith Margaret Gellibrand Reed |
Na základě | Lukáš 2: 7 |
Metr | 8.7.7.8.8.7.7 |
„Kojenecká svatá, kojenecká pokorná“ (v polštině známý jako „W Żłobie Leży“) je tradiční polština Vánoční koleda. V roce 1920 byla píseň přeložena do angličtiny britskou hudebnicí a dramatičkou Edith Margaret Gellibrand Reed (1885-1933).[1] Reed našel v písničce koledu Spiewniczek Piesni Koscieline (publikováno 1908), i když samotná píseň může pocházet až ze třináctého století.[2] Polský text lze připsat Piotrovi Skargovi (1536-1612).
Rytmus písně se podobá rytmu písně mazurka, polský lidový tanec popularizovaný Frédéric Chopin.[3] Krátké, rýmované fráze vedou v závěrečných řádcích každé sloky k crescendu: „Dítě Kristus je pánem všeho, Kristus dítě se narodil pro vás!“[4]
Polské texty
W żłobie leży! Któż pobieży
Kolędować małemu
Jezusowi Chrystusowi
Dziś nam narodzonemu?
Pastuszkowie przybywajcie
Jemu wdzięcznie przygrywajcie
Jako Panu naszemu.
My zaś sami z piosneczkami
Za wami pospieszymy
Tak Tego Maleńkiego
Niech wszyscy zobaczymy
Jak ubogo narodzony
Płacze w stajni położony
Więc go dziś ucieszymy.
Anglické texty
Anglický překlad Edith Margaret Gellibrand Reedové (jak je uvedeno v Koledy pro sbory, Kniha 1 a 100 koled pro sbory)
Kojenec svatý,
Malé dítě
Pro Jeho postel stánek s dobytkem;
Skot skotu,
Málo věděl
Kristus Babe je Pánem všech.
Swift křídla
Andělé zpívají,
Noels zvoní,
Poselství přináší,
Kristus Babe je Pánem všeho.
Hejna spala,
Chov pastýřů
Bdění až do rána nové ,;
Viděl slávu,
Slyšel jsem příběh,
Zvěsti o evangeliu jsou pravdivé.
Takto se raduji,
Osvobozen od smutku,
Chvály vyjadřující,
Zdravím zítra,
Kristus Babe se narodil pro vás!
Pozoruhodné nahrávky
Koleda byla zaznamenána:
- Sbor svatého Tomáše NYC
- The Mormonský sbor svatostánku na jejich albu Zpívejte, sbory andělů! (2004)
- Sbor z King's College v Cambridge
- Vokální bod na albu Sing-Off: Písně sezóny (2011)
- Cara Dillon na albu Po zimní noci (2016)
- Salisburský katedrální sbor na jejich albu Vánoce v Salisbury (2010)
- Vancouver Chamber Chamber Choir na albu Klasické Vánoce (1997)
- Lorie Line na albu Domov pro svátky (1997)
- Kathleen Battle a Christopher Parkening na albu Angel's Glory (1996)
Reference
- ^ „Kojenecké svaté kojenecké pokorné“. www.hymnsandcarolsofchristmas.com. Citováno 2017-01-20.
- ^ Ministerstva, učednictví. „History of Hymns:„ Infant Holy, Infant Lowly “- umcdiscipleship.org“. www.umcdiscipleship.org. Citováno 2017-01-20.
- ^ „Kojenecká svatá, kojenecká pokorná“. Hymnary.org. Citováno 2017-01-20.
- ^ „Kojenecká svatá, kojenecká pokorná - Centrum pro církevní hudbu, písně a hymny“. songsandhymns.org. Citováno 2017-01-20.