Nezávislost Cha Cha - Indépendance Cha Cha
„Indépendance Cha Cha“ | |
---|---|
Píseň podle L'African Jazz | |
Jazyk | Lingalština a francouzština |
Uvolněno | 27. ledna 1960[1] |
Žánr | Konžská rumba |
Délka | 3:05 |
Označení | Fonior |
Skladatel (y) | Joseph "Grand Kallé" Kabasele[2] |
"Nezávislost Cha Cha" (francouzština; "Nezávislost cha cha ") byla píseň v podání Joseph Kabasele (nejlépe známý jeho pseudonym Le Grand Kallé) ze skupiny L'African Jazz v populární Africká Rumba styl. Píseň byla popsána jako „nejpamátnější píseň Kabaseleho“ a jako jeden z prvních panafrických hitů.[3]
Píseň byla složena a poprvé uvedena v roce 1960, tzv Rok Afriky, k oslavě bezprostřední nezávislosti Belgické Kongo (současnost Demokratická republika Kongo ). Píseň dosáhla významných úspěchů a zůstává mezinárodně nejznámějšími příklady Konžská rumba.
Pozadí
V roce 1959 se belgická vláda rozhodla uspořádat Konference u kulatého stolu v Belgo-Kongu v Bruselu diskutovat o politické budoucnosti EU Belgické Kongo. Jedním z konžských delegátů konference byl politik Daniel Kanza. Dva z jeho synů, Thomas a Philippe rozhodli, že by měli na konferenci pozvat skupinu konžských hudebníků pod vedením Joseph Kabasele[4] aby se delegáti bavili. Na konci roku 1959 Thomas formálně rozšířil pozvání na Kabasele, který vedl skupinu African Jazz, a Victor Longomba, kapelník z Dobře, Jazz. Longomba konzultoval člena kapely Franco Luambo, který uvedl, že se nemůže zúčastnit, protože OK Jazz měl již dříve angažmá. Nakonec kytarista Longomba a OK Jazz Armando Brazzos se rozhodl doprovázet členy Kabasele a African Jazz Nico Kasanda, Déchaud Mwamba a Roger Izeidi. Spolu s bubeníkem conga Pierre Yatula, měli hrát pod názvem African Jazz.[5]
Složení a nahrávání

Kabasele a jeho skupina jako prominentní konžská kulturní osobnost African Jazz, byli vybráni, aby doprovodili konžskou delegaci do Brusel, Belgie pro Konžská konference u kulatého stolu o konžské nezávislosti počátkem roku 1960.[2] Kabasele se účastnil diskusí.[6] Píseň byla napsána 20. ledna 1960,[7] zahrnující hudební nástroje a rytmy hudby Africká diaspora, zejména na Kubě.[8] Poprvé se hrálo na Hotel Plaza v Bruselu dne 27. ledna 1960.
Zpíval to Longomba a Kasanda hrál na kytaru.[2] Při prvním vystoupení písně na konferenci Le Grand Kallé spojil čtyři hudebníky ze své vlastní kapely, L'African Jazz (Kasanda, Roger Izeidi, Pierre Yatula a Déchaud Mwamba ) spolu se dvěma členy konkurenční kapely, Dobře, Jazz (Longomba a Armando Brazzos ).[9]
Skupina nahrála píseň během konference u kulatého stolu spolu s KabaseleTabulka Ronde "a Longombova" Vive Patrice Lumumba ", v a Hlas jeho pána –Připojené studio. Nahrávací společnost se o nahrávky nezajímala, takže Kabasele ukázal mistři různým dalším společnostem, než dosáhnou dohody se společností Fonior o jejím uvolnění.[10]
Text
Texty písně požadovaly jednotu v Kongu po nezávislosti mezi různými frakcemi a prominentními osobnostmi nacionalistické hnutí v Kongu.[2] Refrén přisuzoval dosažení nezávislosti výhradně konžskému lidu:[8]
Nezávislost cha-cha, tozoui e |
Ach! Kimpwanza cha-cha, tubakidi |
Ach! Tabulka Ronde cha-cha, ba gagné o |
Ach! Dipanda cha-cha tozoui e. |
(Nezávislost, cha-cha, vyhráli jsme to |
Ach! Nezávislost cha-cha, dosáhli jsme toho |
Ach! Kulatý stůl cha-cha, vytáhli jsme to |
Ach! Nezávislost, cha-cha, vyhráli jsme to.) |
Mezi hlavní verše písně patří akronymy hlavních politických frakcí v konžském hnutí za nezávislost. The Association des Ressortisants du Haut-Congo (ASSORECO), Alliance des Bakongo (ABAKO), Confédération des Association Tribales du Katanga (CONAKAT), Kartel Katangais (Kartel), Front Commun, Mouvement National Congolais (MNC), Parti National du Progrès (PNP), UGECO, Alliance des Bayanzi (ABAZI) a Parti Solidaire Africain (PSA) jsou všechny zmíněny.[11]
Řada politiků (někteří z stranických vůdců) je zmíněna příjmením. V pořadí jsou to: Jean Bolikango, Joseph Kasa-Vubu, Patrice Lumumba, Albert Kalonji, Paul Bolya, Moise Tshombe, Cléophas Kamitatu, Ferdinand Essandja a Daniel Kanza.[11][12]
Recepce
Od prvního šíření se píseň ukázala jako velmi populární a byla popsána jako „první panafrický hit“.[9] Hudebník Gilles Sala později řekl, že (spolu s dalšími dvěma nahrávkami Hlasu jeho pána) „vyslal hudební rázovou vlnu. Byla to docela mimořádná, tato spontánní, přirozená hudba.“[10]
Volba jazyka v Nezávislost Cha Cha, Lingalština, doplněno francouzštinou výpůjční slova Znamenalo to, že se píseň stala hitem i v sousedních zemích Francouzské Kongo kde byl jazyk také široce mluvený.[2] To bylo široce vysíláno po celé Africe Radio Congo Belge. Melodie a optimistický text písně ladily s populární náladou v Africe, zejména v Frankofonní mnoho z nich se osamostatnilo v roce 1960 nebo brzy poté. Nezávislost Cha Cha byla přijata jako „píseň emancipace temného kontinentu“ a stala se nesmírně populární v celé Africe, i když v dnešní době dosáhla nejdelšího úspěchu Demokratická republika Kongo.[2]
Dědictví
Nezávislost Cha Cha se hraje v jedné ze scén filmu z roku 2000 Lumumba, režie Raoul Peck. Objevilo se také v Peckově dokumentu Lumumba, la mort d'un prorok.[8] Adaptace byla provedena belgicko-konžským hudebníkem Baloji, oprávněný Le Jour d'Après / Siku Ya Baadaye v albu Kinshasa Succursale. Další úpravu provedl Gérard Addat s názvem La Liberté Cha Cha.
Viz také
- "Tabulka Ronde “, další píseň Le Grand Kallé o konžské nezávislosti.
- Krize v Kongu (1960–65)
- Cha-cha-cha (hudba)
Reference
- ^ „(Hudba)„ Independance Cha Cha “- Africká hymna nezávislosti - Dibussi Tande: Klikyháky z doupěte“. Dibussi.com. 1. 1. 2010. Citováno 2012-06-21.
- ^ A b C d E F Libération 2010.
- ^ Stewart 2012.
- ^ De Groof 2020, str. 285.
- ^ Stewart 2003, str. 83.
- ^ Millward 2012.
- ^ Nezávislost cha-cha - NZOLANI
- ^ A b C Ndaliko 2016, str. 114.
- ^ A b Mondomix 2010.
- ^ A b Stewart 2003, str. 86.
- ^ A b Kabasele 1985, str. 93–94.
- ^ De Groof 2020, str. 283.
Bibliografie
- Bensignor, François (29. dubna 2010). ""Indépendance Cha Cha ": Histoire d'un tube". Mondomix. Archivovány od originál dne 27. června 2013. Citováno 2012-06-21.
- De Groof, Matthias, vyd. (2020). Lumumba v umění. Leuven University Press. ISBN 9789462701748.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Dicale, Bertrand (2011). Les chansons qui ont tout changé. Lib. Artheme Fayard. ISBN 9782213665368.
- Kabasele, Joseph (1985). Hommage à Grand Kallé. Vydání Lokole.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Mabanckou, Alain (8. července 2010). „Nezávislost cha-cha“. Osvobození. Citováno 2012-06-21.
- Millward, Steve (2012). Měnící se časy: Hudba a politika v roce 1964. Troubador Publishing Ltd. ISBN 9781780887333.
- Ndaliko, Chérie Rivers (2016). Nezbytný hluk: hudba, film a charitativní imperialismus na východě Konga. Oxford University Press. ISBN 9780190499594.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Stewart, Gary. „Kabasele, Josephe,“ Le Grand Kalle"". Rumba na řece. Studené knihy. Archivovány od originál dne 20. dubna 2013. Citováno 31. prosince 2014.
- Stewart, Gary (2003). Rumba na řece: Historie populární hudby dvou Kongů (ilustrované vydání). Verso. str. 86. ISBN 9781859843680.