If Love Were All (přehrát) - If Love Were All (play)
Kdyby láska byla vše | |
---|---|
Napsáno | Cutler Hatch (pseudonym Agnes Morgan ) |
Postavy | Dr. Philip Bryce,
|
Datum premiéry | 13. listopadu 1931 |
Místo mělo premiéru | Booth divadlo |
Původní jazyk | Angličtina |
Žánr | Komedie mravů |
Nastavení | New York, Paříž, Vermont |
Kdyby láska byla vše, s podtitulem „jemná komedie“, je komedie o dvou dějstvích a 10 scénách Agnes Morgan pod pseudonymem „Cutler Hatch.“ Poprvé byl vyroben v Booth divadlo na Broadwayi společností Actor-Managers, Inc. (společnost založená společností Morgan a jejím partnerem Helen Arthur ). Nastavení vytvořil Charles Štěpánek. Je pozoruhodné, že se jedná o inscenovanou hru Broadway napsaný ženou a vytvořený ženami.
Kdyby láska byla vše probíhala od 13. listopadu do 21. listopadu 1931.[1] To bylo následně produkováno Helen Arthur (Partner Agnes Morganové) v létě 1936 v Casino Theater v Newport, Rhode Island.[2]
Spiknutí
Margaret Bryceová byla po mnoho let šťastně vdaná za Dr. Philipa Bryce.[3] Dr. Bryce je tolerantní muž, ale velmi oddaný své práci a svým pacientům. I když je zamilovaný do Margaret, nevěnuje jí dost pozornosti. Janet Bryce, jejich dítěti, je 18, obdivuje svou matku a je hluboce oddaná svému otci.
Během velikonočních prázdnin je Janet doma ze školy a zjistila, že její matka viděla jiného muže: Franka Graysona, bohatého obchodníka s manželkou a 19letého syna Rolanda. Janet, odhodlaná zabránit Dr. Brycovi ve zjištění, se na konci školního roku v červnu setká s Rolandem a přesvědčí ho o aféře. Roland odhaluje, že jeho matka je neplatná, a že znalost mimomanželského vztahu jejího manžela by ji zabila. Dvě děti ve vysokoškolském věku si uvědomují, že jejich generace má pochopení toho, jak se láska může stát, a schopnost ji tolerovat. Janet je obzvláště citlivá, právě vyšla ze vztahu. Také věří, že generaci jejich rodičů chybí schopnost porozumět těmto věcem a zacházet s nimi. Protože nevidí způsob, jak rozbít záležitost svých rodičů, rozhodli se nechat je strávit léto navzájem prázdninami s nic netušícími manžely po dobu tří měsíců.
Na francouzská riviéra „Janet je se svým otcem, když potká George Manninga, osobu, se kterou měla neúspěšný vztah. Nyní je ženatý a nešťastný. Přestože Janet věří, že by ho mohla získat zpět, uvědomuje si neštěstí, které by jeho ženu postihlo.
Mezitím v horách Vermont, Margaret Bryce a Frank Grayson prožívají příjemnou dovolenou. Po diskusi o rozvodu s příslušnými manžely se dohodli, že to nebudou dělat, protože si uvědomují, jaké nešťastí by to přineslo narušení jejich rodin.
V říjnu se rodiny sejdou. Janet a Roland si navzájem zamilovali, ale uvědomili si, že jejich plán byl neúspěch. Margaret Bryce a Frank Grayson vypadají stejně zamilovaní jako kdykoli předtím. Janet a Roland se dohodli, že pozvou Margaret a Franka a sebe na večeři v restauraci, aby si dali věci do pořádku a vyřešili se.
V německé restauraci na Upper East Side z Manhattan Janet a Roland odhalují Margaret a Frankovi, že vědí vše o svém mimomanželském vztahu a prosbě jménem nepřítomných rodičů. Margaret a Frank však také odhalují překvapení: Oba jejich manželé o mimomanželské aféře věděli od samého začátku. Kvůli jejich přijetí nikdy nedošlo k žádnému podvodu. Janet a Roland, zahanbeni, si uvědomují, že jejich generace nemá monopol na porozumění mezilidských vztahů. Opona padá, když pijí přípitek na nepřítomné rodiče, uznávajíce pochopení, že se ještě musí vyvinout.
Role a originální obsazení Broadwaye
- Aline MacMahon jako Margaret Bryce[1]
- Walter Kingsford jako Dr. Philip Bryce, její manžel
- Margaret Sullavan jako Janet Bryce, jejich dcera
- Hugh Buckler jako Frank Grayson
- Mabel Moore jako Alice Grayson, jeho manželka
- Donald Blackwell jako Ronald Grayson, jejich syn
- Mark Loebell jako George Manning
- John M. Troughton jako John
- Jules Bennett jako Emil, hlavní číšník
- Emil Hurst jako Fritz, německý číšník
- Lewis McMichael jako Henri, francouzský číšník
- George Plinge jako anglický turista
- Německý mladík středního věku
- Virginia Cole jako mladá francouzská dáma
- Joseph E. Henshaw jako Herr Schwartz, německý muž středního věku
- Josephin Wehn jako Frau Schwartz, jeho manželka středního věku
- Walter Spelvin jako mladý Francouz
Recepce
Byly nalezeny recenze původní produkce na Broadwayi Kdyby láska byla vše chybí jasný dramatický oblouk. Psaní v New York Times, Brooks Atkinson zjistil, že řešení hry bylo příliš jasně vypracované a že mu chybělo dostatečné nahromadění. „Situace je fraška; téma se jeví jako tragické; postavy jsou vystřižené z lepenky; nápady vycházejí z knih. Výsledkem je hra, kterou dáma v řadě vzadu přesně popisuje jako roztomilou.“ Došel k závěru, že zápletka „nikdy neožije jako hra nebo hmatatelný problém. V nejlepším případě to bude roztomilé.“[4]
Eugene Burr, psaní Plakátovací tabule, odešel s jinou reakcí a nazval jej „thoroly [sic] báječnou hrou“. Cítil, že hra vyjadřuje kontrast mezi vášnivou láskou, která má tendenci být krátká a láskyplnou láskou, která přichází s manželstvím, a tím, že tito dva mohou koexistovat. Burr vyzdvihl herectví Aline MacMahonové: „krásné, vzrušující představení, které zcela zaujalo diváky ve své okouzlující síti.“ Poznamenal Burr Margaret Sullavan Po stintu v Hollywoodu se vrátila na scénu na Broadwayi, ale její jižní přízvuk byl nepříjemný a její obecný způsob příliš roztomilý.[5]
Nejmenovaný recenzent v Odrůda nalezeno Kdyby láska byla vše být příliš mírný a příliš dlouhý. Pozorování hry je založeno na generačním rozdělení, recenze si stěžovala, že hře chyběl silný „punčový“ moment, což naznačuje korelaci s podtitulem hry „jemná komedie“. Z herců byl Sullavan jediný, kdo byl podroben kritice, recenzentka popsala její výkon jako potřebu „trochu zmírnit, být trochu neomalený a nervózní“.[6]
Reference
- ^ A b „Divadelní poznámky“ New York Times (20. listopadu 1931), s. 28.
- ^ Redakce Billy J. Harbin, Kim Marra, Robert A. Schanke, Gayové a lesbické divadelní dědictví: Životopisný slovník významných osobností americké divadelní historie v době před Stonewallem (Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 2005), str.30-32.
- ^ Shrnutí spiknutí na základě shrnutí nalezeného ve scénáři, Agnes Morgan, Kdyby láska byla vše, volací číslo RM 5782, Billy Rose Theatre Division, New York Public Library for the Performing Arts.
- ^ Brooks Atkinson, „The Play: Good Sports in Love“ New York Times (14. listopadu 1931), s. 14.
- ^ Eugene Burr, „If Love Were All“ Plakátovací tabule (28. listopadu 1931), s. 17-18.
- ^ „Plays on Broadway: If Love Were All,“ Odrůda (17. listopadu 1931), s. 56.