Pokud může bojovat, jako může milovat, dobrou noc v Německu! - If He Can Fight Like He Can Love, Good Night Germany!
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Červen 2017) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
„Pokud může bojovat, jako může milovat, dobrou noc v Německu!“ | |
---|---|
![]() | |
Píseň | |
Publikováno | 1918 |
Skladatel (é) | George W. Meyer |
Textař | Udělte Clarke, Howard E. Rogers |
"Pokud může bojovat, jako může milovat, dobrou noc v Německu!" je první světová válka píseň z pohledu ženy přesvědčené, že její přítel bude dobrý voják, protože byl dobrým milencem. To se stalo hitem poté, co byl propuštěn The Farber Sisters v roce 1918.[1]
Texty a obaly jsou v veřejná doména.
Složení
Píseň byla složena George W. Meyer, se slovy od Udělte Clarke a Howard E. Rogers. To bylo publikováno Leo Feist Inc v New Yorku v roce 1918.[2]
Představení
Top 20 písní v roce 1918, noty byly opakovaně nabízeny ve válečném vydání s vložkami následujících umělců Emma Carusová, Flora Starr, Grace Wallace, a Rae Samuels.[3]
Reference
externí odkazy
https://digitalcommons.conncoll.edu/sheetmusic/1629/
![]() | Tento článek o písni z 10. let je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |