Heike Brandt - Heike Brandt
Heike Brandt (narozen 1947) je německý spisovatel a překladatel knih pro děti, který přeložil více než 70 knih z Angličtina na Němec.[1]
Život
Heike Brandt se narodil v Jever a vyrostl v Berlín. Ona žije v Berlin-Kreuzberg.[2]
Kromě překladu byla její první knihou biografie feministky a spisovatelky Hedwig Dohm. Poté, co Brandt přeložil několik dětských knih od Elizabeth Honey, dvojice přímo spolupracovala na psaní Chlapci v Berlíně (2007).
Funguje
Překlady
- Lasst den Kreis geschlossen: Roman podle Mildred D. Taylor. Přeloženo z amerického Ať je kruh neporušený. Weinheim: Beltz & Gelberg, 1987.
- (tr.) Andis Krieg podle Billi Rosen. 1990.
- (tr.) Überlebt: als Kind in deutschen Konzentrationslagen [Přežilo: Jako dítě v německém koncentračním táboře] Agnes Sassoon. Přeloženo z angličtiny Agnes: jak můj duch přežil. 1992.
- (tr.) Liebe Tracey, liebe Mandy [Drahá Tracey, miluj Mandy] od John Marsden. 1996.
- (tr.) Salamander im Netz podle Elizabeth Honey. 2003.
- (tr.) Monsterwochen [Příšerné týdny] od Ron Koertge. Přeloženo z angličtiny Stoner a Spaz. Hamburg: Carlsen, 2004.
jiný
- Die Menschenrechte haben kein Geschlecht: die Lebensgeschichte der Hedwig Dohm [Lidská práva nemají sex: životní příběh Hedvigy Dohmové], Weinheim: Beltz & Gelberg, 1989.
- Katzensprünge: Roman [Kočka skáče: román], 1995
- Wie ein Vogel im Käfig: Roman [Jako pták v kleci: román]. Weinheim: Beltz & Gelberg, 2003
- (s Elizabeth Honey ) Chlapci v Berlíně, Vrány hnízdo, Nový Jížní Wales: Allen & Unwin, 2007
Reference
- ^ „Festival spisovatelů v Melbourne - Heike Brandt“. Archivovány od originál dne 22.08.2011. Citováno 2012-05-03.
- ^ „Heike Brandt“. Archivovány od originál dne 10.09.2011. Citováno 2012-05-03.
externí odkazy
- Díla nebo asi Heike Brandt v knihovnách (WorldCat katalog)
Tento článek o německém spisovateli nebo básníkovi je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
Tato biografie o a překladatel z Německo je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |