Srdce a květiny - Hearts and Flowers
"Srdce a květiny" (podtitul: „New Flower Song“) je píseň složená z Theodore Moses-Tobani (slovy Mary D. Brine) a publikováno v 1893 podle Hudba Carl Fischer.
Slavná melodie je převzata z úvodní 2/4 sekce „Wintermärchen“ Waltzes op. 366 (1891) od maďarského skladatele Alphons Czibulka. Tobani uspořádal skladbu ve formě písně 4/4 jako Srdce a květiny, nová květinová píseň, op. 245. Píseň jako hlasové číslo byla brzy zapomenuta, ale instrumentální verze si získala popularitu sama o sobě a právě v této podobě zůstává dodnes známá. Tobani také zařídil melodii jako valčík, který byl uveden ve směsi publikované v roce 1900 s názvem Kouzla krásy, ačkoli toto uspořádání je nyní zřídka slyšet.
„Srdce a květiny“ má v populární kultuře asociaci melodramatickou hudba pro přehrávání fotek. Praxe použití výběru jako dramatického podnětu je dokumentována již v roce 1911,[1] ačkoli stížnosti, že melodie se stává přehnanou, se objevují již v roce 1913 [2] a 1914,[3] a 1915, kus byl volán “čas opotřebovaný”.[4]
Brzy poté „Srdce a květiny“ (spolu s Gustava Langeho „Květinová píseň“) se častěji spojovala s podtržením over-the-top parodie na melodrama ve filmu. Kolem roku 1919 začínají cue listy s hudebním doprovodem navrhovat melodii „a la burlesque“ k předstíraným dramatickým scénám.[5] Dokonce i do konce 20. let 20. století byly „Srdce a květiny“ nadále navrhovány jako burleskní dramatické dílo.[6]
„Srdce a květiny“ nebylo v divadle slyšet jen jako doprovod k filmům, ale hrálo také nedílnou součást hudby pro herce. Viola Dana skvěle požadovala melodii, která se má hrát, aby vygenerovala dostatek emocí, aby mohla plakat skutečné slzy.[7] Toto bylo později parodováno ve filmu z roku 1928 Zobrazit lidi s Marion Davies.
Pojem „srdce a květiny“ vstoupil do anglický jazyk ve smyslu „extrémní sentimentálnost, tajná sladkost“.[8]
V odkazu je odkaz na „Srdce a květiny“ Úžasný Spider Man # 45, publikováno v únoru 1967.
Je to také píseň použitá během scény „Toast“ v Noel Coward "Play," Rodinné album ", kde jej jeho postava nazývá" nejkrásnější píseň na světě ", po něm Gertrude Lawrence zazpíval texty Mary D. Brine k večeři u stolu.
Reference
- ^ Sinn, Clarence E., „Hudba k obrazu“. Svět pohyblivého obrazu„14. ledna 1911, str. 76. Sinn ve svých hudebních návrzích k dramatu Imp„ Moudrý drogista “doporučuje„ Srdce a květiny “.
- ^ "Chviličku prosím." Motiografie20. září 1913, str. 210. Dopisovatel z Chicaga si stěžuje, že pianista hraje jako doprovod pouze „Srdce a květiny“.
- ^ Sinn, Clarence E., „Hudba k obrazu“. Svět pohyblivého obrazu, 11. července 1914, str. 292. Kritik Sinn nazývá skladbu „starým pohotovostním režimem“ a navrhuje těm, kteří ji používají, obnovit jejich knihovnu.
- ^ Sinn, Clarence E., „Hudba k obrazu“. Svět pohyblivého obrazu, 18. září 1915, str. 1984
- ^ Cue list na „That's Good“, připravený S. M. Bergem, z „Musical Cue Sheets of Current Releases“. Svět pohyblivého obrazu, 12. dubna 1919, s. 248.
- ^ Bradford, James C. Cue list k "Speedy", 1927, Thematic Music Cue Sheet Co.
- ^ Mel. „Co tím myslela?“ Motiografie. 29. září 1917, str. 648.
- ^ Nový kratší anglický anglický slovník
externí odkazy
- Noty na library.duke.edu (poslední návštěva 06.01.2011)
- An 1899 Berliner Grammophon nahrávání provádí Chris de Arth