Haste to the Wedding (jig) - Haste to the Wedding (jig)
"Pospěšte si na svatbu"[poznámka 1] je přípravek naladit Angličtina, skotský a irština hudební tradice. Melodie vznikla v průběhu 18. století, ačkoli její původní skladatel není jistý. Je napsán ve standardním formátu 8AB AABB gaelské hudby a tradičně se hraje na housle, ale je to jednoduchá melodie, kterou lze provést na různých nástrojích a je často přizpůsobena relační hudba. Melodie byla také použita jako základ pro písně a jako hudební doprovod pro ceili tance stejného jména.
Dějiny
Nejdříve známý zdroj melodie je James Oswald "Caledonian Pocket Companion", svazek 10, strana 8 (London, 1759), kde má název "The Little Pin Cushion". Není uveden žádný zdroj ani skladatel, což v Oswaldových sbírkách někdy znamená, že si jej napsal sám.
„Melodie„ Přijď, spěchej na svatbu “, gaelského původu, byla představena v pantomimě„ The Elopement “v roce 1767. Tato verze je známá jako manská melodie a byla vytištěna společností Percy v roce 1846. Je to základ pro manskou baladu „Zachycení Carrickfergusby“, kterou napsal Thurot v roce 1760 (Linscott). “ Jedna z melodií spojených s tancem „Lady in the Lake“ v N.H./ Široce známá v USA: v repertoáru Buffalo Valley v Pa., Taneční houslista Harry Daddario[SZO? ].
Podle jedné teorie pochází název „Haste to the Wedding“ z tradice v Hrabství Donegal Irsko, kde se melodie hrála, když nevěsta v den svatby pochodovala z rodinného domu do kostela.[2] V době svatba z Královna Viktorie a Princ Albert na Palác svatého Jakuba v roce 1840 hrála „Haste to the Wedding“ pochodová kapela pro tisíce čekajících před kaplí na příjezd královny.[3]
V písni
Tradiční texty
Spěch na svatbu / venkovská Felicity[1]
Pospěšte si na svatbu, přátelé a sousedé
Milovníci jejich blaženosti již nemohou zpozdit.
Zapomeň na všechny své trápení, své starosti a své práce,
A nechte dnes každé srdce bít vytržením.
Pojď, pojď jeden a všichni, věnuj se mému hovoru,
A radujte se z rozkoší, které se nikdy nedají zavolat.
Pojďte se podívat na venkovskou radost
Která láska a nevinnost si kdy užívají.
Let Envy, Let Pride, Let Hate & Ambition,
Stále dav, a bít na prsou Velkého,
K takovým ubohým vášním nedáváme žádné povolení,
Ale nechte je na pokoji moudrým státům.
Chlubíme se žádným bohatstvím, ale spokojeností a zdravím,
Vesele a v Přátelství se naše chvíle využívají
Pojďte se podívat na vesnici
Která láska a nevinnost si kdy užívají.
S Rozumem ochutnáváme potěšení z každého míchání srdce,
S Rozumem pijeme z plné tekoucí mísy,
Jsou Jocund a Gay, ale je to všechno v míře,
Pro fatální přebytek zotročí svobodnou duši,
Pak přijďte na naši nabídku na tuto šťastnou svatbu,
Žádná péče Tady se bude dotýkat, naše Blaženost naštve,
Pojďte se podívat na vesnici
Která láska a nevinnost se kdy líbí.
V populární hudbě
„Haste to the Wedding (Live)“ | |
---|---|
![]() | |
Píseň podle Corrs | |
z alba V modré | |
Uvolněno | Dubna 2000 |
Nahráno | 17. července 1999 Dublin |
Žánr | Instrumentální, keltský, Folk-rock |
Délka | 5:00 |
Označení | 143 záznamů /Lávové záznamy /Atlantic Records |
Skladatel (y) | Tradiční |
Skladbu „Haste to the Wedding“ nahrála anglická folkrocková skupina Fairport Convention[4] jako součást směsi melodií - „Royal Selleccion Number 13“ - na albu z roku 1977 The Bonny Bunch of Roses.
Film „Haste to the Wedding“ byl ve velké míře hrán irština pop rock kapela Corrs během jejich živých vystoupení. Nejpozoruhodnějším představením je koncert z jejich koncertu v roce 1999 The Corrs Live at Lansdowne Road který byl později zahrnut jako bonusová skladba na vydání speciální edice jejich alba z roku 2000 V modré.
V roce 2005 nahráli The Corrs studiové verze písně pro své album s irskou tematikou Domov.
V tanci
v Skotský country tanec, Haste to the Wedding je progresivní tanec pro 4 páry. Tanec se opakuje po každých 32 taktech hudby s páry v nových pozicích.[5]
v Irský tanec ceili, Haste to the Wedding je také progresivní tanec, ale pro libovolný počet skupin po 2 párech. Tanec vznikl na severu Irska a je sbírán v Ar Rinci Ceili, ceili manuál Coimisiún Le Rincí Gaelacha (irská taneční komise). V této verzi je potřeba jednou dokončit 48 pruhů hudby.[6]
Poznámky
- ^ Jiná jména zahrnují: Haste to the Wedding, Come Haste, Haste To The West, Haste Ye Tae The Wedding, Hasten To The Wedding, Hasten To The Wedding Mary, Rural Felicity, The Rules of Felicity, Fast Trip To Reno, Quick Trip To Reno, Gigue Des Petits Moutons, dobrovolníci Green Mountain, The Long Eight, Perry's Victory, Footprints, Granny Plays the Fiddle, Trip to the Dargle, A Trip to the Gargle, Let Brainspinning Swains, The Small Pin Cushion, Carrickfergus, Thurot a Odřízněte si nehty na nohou, trháte všechny listy.[1]
Reference
- ^ A b „Haste to the Wedding“. Myšlenky na tanec: Tanec a rekonstrukce tance z 18. století. Citováno 12. srpna 2017.
- ^ Phillips, Bob; Dabczynski, Andrew H. (2009). Basic Fiddlers Philharmonic - Viola: Celtic Fiddle Tunes. Alfred Music. str. 20. ISBN 9781457434600. Citováno 12. srpna 2017.
- ^ Abbott, Elizabeth (2011). Historie manželství: Od svazků osob stejného pohlaví po soukromé sliby a zvykové právo, překvapivá rozmanitost tradice. Sedm příběhů Press. ISBN 9781609800857. Citováno 12. srpna 2017.
- ^ http://www.discogs.com/Fairport-Convention-The-Bonny-Bunch-Of-Roses/master/41586
- ^ Rose, Keith. „Pokyny ke spěchu na svatbu“. Slovník skotského country tance. Citováno 12. srpna 2017.
- ^ Ar Rinci Ceili. Dublin: Coimisiun Le Rinci Gaelacha. 2014.
- Zdroj pro notovanou verzi: Smith Paine (Wolfboro, N.H.) [Linscott]. Linscott (Lidové písně staronové Anglie ), 1939; str. 87. Sweet (Fifer's Delight), 1964/1981; str. 24.