Harish Meenashru - Harish Meenashru - Wikipedia
Harish Meenashru | |
---|---|
na Dakor, Únor 2017 | |
Nativní jméno | દવે હરીશ કૃષ્ણારામ |
narozený | Dave Harish Krishnaram 3. ledna 1953 Anand, Gujarat, Indie |
Jméno pera | Harish Meenashru |
obsazení | Básník, překladatel, bankovní manažer |
Jazyk | Gudžarátština |
Národnost | indický |
Vzdělávání | Mistr vědy |
Alma mater | Univerzita Sardar Patel |
Doba | Moderní Gudžarátská literatura |
Žánry | Ghazal, geet, volný verš |
Pozoruhodné práce |
|
Pozoruhodné ceny |
|
Manželka | Geeta |
Děti | Tirath, Amita, Saakhi, Ananya |
Podpis |
Harish Krishnaram Dave (Gudžarátština: હરીશ કૃષ્ણારામ દવે), známější pod svým pseudonymem Harish Meenashru (Gujarati: હરીશ મીનાશ્રુ), je a Gudžarátština básník a překladatel z Gudžarát, Indie.[1] On je nejlépe známý jako postmoderní básník v Gudžarátská literatura. Mezi jeho významná díla patří Dhribaangsundar Eni Pere Dolya (1988), Suno Bhai Sadho (1999), Tandul (1999), Parjanyasukta (1999) a Banarasův deník (2016). Jeho básně byly přeloženy do hindština, Maráthština, Malayalam, Kannadština, Němec, a angličtina. Získal a Cena Kalapi (2010), Cena Vali Gujarati Gazal (2012) a Cena Narsinh Mehta (2014).[2]
Život
Meenashru se narodil 3. ledna 1953 v Anand, Gujarat, Indie. Studoval na střední škole Dadabhai Navroji (DN) v Anandu v letech 1962 až 1969. Získal titul B. Sc. v chemii na V. P. Science College, Vallabh Vidhyanagar od roku 1969 do roku 1970 a M. B.[je zapotřebí objasnění ] na Patel Science College, Anand, od roku 1970 do roku 1973. Získal a M. Sc. z Katedry chemie UK Univerzita Sardar Patel v roce 1975.[3]
Meenashru zahájil svou kariéru rekrutováním Bank of Baroda v březnu 1977.[3] Vedl několik poboček této banky a dobrovolně odešel do důchodu v březnu 2001 jako vedoucí manažer pobočky Amul Dairy Road, Anand.[4]
Oženil se s Geetou Davem dne 30. května 1977. Jejich syn Tirath se narodil v roce 1979.[Citace je zapotřebí ] Žije v Bakrol vesnice, Anand.[2]
Funguje
Meenashru napsal svou první báseň v pátém standardu. V roce 1974, jeho báseň, Chadiyanu Dukaalgeet, byl poprvé publikován v Nootan Shikshan, časopis editoval Gunvant Shah.[5]
Dhribaangsundar Eni Pere Dolya, jeho první antologie básní, byla vydána v roce 1988 a poté následovala Tambul (1999), Tandul (1999), Parjanyasukta (1999), Suno Bhai Sadho (1999), Pad Pranjali (2004), Pankhipadarath (2011), Shabadman Jinkun Khas Khabaran Padi, (2011) a Banaras Diary (2016).
Nakhasikh (1977), kompilace vybraných moderních Gujarati ghazals, a Shesh-Vishesh (1984) jsou dva z jeho kompilace.[3] Některé z jeho básní upravil a přeložil do angličtiny Piyush Joshi as Strom s tisíci křídly (2008).[6]
Překládal také světovou poezii. Přeložil do gudžarátštiny básně čínského básníka z 8. století Wang Wei a Nikaragujské básník Pablo Antonio Cuadra. Některé z přeložených básní jsou publikovány jako Deshatan (Překlady světové poezie) a Hampinā Khadako (2014; překlad poezie kanadského básníka, Chandrashekhara Kambara ).[4]
Kritika
Dileep Jhaveri chválil ho Muse Indie (Číslo 68: červenec – srpen 2016):
Harish Minashru je důležité jméno kvůli své neustálé snaze zkoumat několik možností jazyka prostřednictvím muzikality, asociací a vícenásobných kombinací slov nebo jejich fragmentů spojujících se do překvapivě nových slov. To vytváří nové výzvy pro významy a poetické záměry. Jeho základní podporou je drobná pozorování předmětů a jevů a zvládnutí sanskrtských, středověkých a moderních veršových forem. Při zjišťování individuality neváhá riskovat anarchii. To je základní funkce poezie.[7]
Ocenění a uznání
Rok | Cena | Navrhl |
---|---|---|
2014 | Cena Narsinh Mehta[8] | |
2012 | Cena Vali Gujarati Gazal[8][9] | Gujarat Sahitya Akademi |
2010 | Cena Kalapi | Indické národní divadlo |
1988–89 | Cena Takhtasinh Parmar | Gujarati Sahitya Parishad |
Viz také
Reference
- ^ Dutt, Kartik Chandra (18. července 2016). „Who's who of Indian Writers, 1999: A-M“. Knihy Google. Citováno 21. července 2016.
- ^ A b „Básníci překládající básníky“. Básníci - Goethe-Institut (v latině). Citováno 21. července 2016.
- ^ A b C Brahmabhatt, Prasad (2010). અર્વાચીન ગુજરાતી સાહિત્યનો ઈતિહાસ - આધુનિક અને અનુઆધુનિક યુગ (Dějiny moderní gudžarátské literatury - moderní a postmoderní doba) (v gudžarátštině). Ahmedabad: Parshwa Publication. str. 130–131. ISBN 978-93-5108-247-7.
- ^ A b Shukla, Kirit (2008). Gujarati Sahityakosh. Gandhinagar: Gujarat Sahitya Akadami. ISBN 9789383317028.
- ^ Meenashru, Harish (prosinec 2011). Trivedi, Harshad (vyd.). "Článek o jeho tvůrčí cestě básníka". Shabdasrishti. Gandhinagar: Gujarat Sahitya Akademi. ISSN 2319-3220.
- ^ „Vítejte v Muse India“. Ambika Ananth - „Strom s tisíci křídly“. Citováno 23. července 2016.
- ^ „Muse India“. Muse Indie. Archivovány od originál dne 20. srpna 2016. Citováno 21. července 2016.
- ^ A b „Básníci překládající básníky - Básníci - Goethe-Institut“. www.goethe.de. Citováno 1. listopadu 2018.
- ^ „Básník Harish Minashru získal ocenění Vali“. Indický expres. 24. července 2013. Citováno 1. listopadu 2018.
externí odkazy
Harish Meenashru na GujLit