H. H. Abbott - H. H. Abbott

Harold Henry Abbott
narozený20. června 1891
Broomfield, Essex
Zemřel4. ledna 1976
Broadstairs, Kent
obsazeníučitel a básník
Národnostbritský
Žánrpastorační poezie
Harry Clarke Ilustrace pro Abbottovu báseň „Black and White“, in Rok u jara: Antologie nedávné poezie (New York, 1920)

H. H. Abbott bylo pseudonymem anglického básníka Harold Henry Abbott (20. Června 1891 - 4. Ledna 1976), který vydal dva svazky „Gruzínský“ - verš ve 20. letech 20. století oslavující životy Essex venkovský lid a venkov Essex, který důvěrně znal. Od té doby jeho básně upadly do neznáma.[1] Abbott byl povoláním učitel na gymnáziu a ředitel školy.[2]

Život a kariéra

Syn řezníka,[3] Abbott byl vzděláván v Gymnázium krále Edwarda VI, Chelmsford,[4] poté si přečtěte anglickou a francouzskou literaturu na internetu University of London. Po výuce na King's School, Gloucester, Falmouth Grammar, Royal Grammar Worcester, a Hymers College, Hull (druhý mistr, 1925 - 1935), se stal ředitelem Beaminster Grammar (1936–1938) a Huttonova gramatika (1938–1951). Nějakou dobu byl mimořádným lektorem University College, Hull. V roce 1929 se oženil s Kathleen Joan Hartovou; měli tři děti.[2]

Abbott byl jedním z básníků, které zahájil Harold Monro a jeho nakladatelství Knihkupectví poezie, Londýn. Deset básní v jeho první sbírce, Černá bílá (Poetry Bookshop, 1922), se dříve objevil v Monrově periodiku Knížka,[5][1] a jedna, titulní báseň,[6] v roce 1920 Harrap antologie.[7][8] Černá bílá byl dostatečně dobře přijat pro Chatto & Windus přijmout jeho druhou sbírku, Essex Harvest a další básně (1925). Některé z těchto básní se objevily v Nový státník (1922–25) a ve druhé Harrapově antologii.[9]

Jeho nejtypičtější kousky zachycují práci a životy Essexských farmářských lidí, s některými nyní neobvyklými krajanskými výrazy, nebo se popisně rozprostírají „na hektarech naší Essexské země“.[10] Tam je mnohem bližší pozorování anglické přírody a místních topografických detailů ("město" a "trh" jsou Chelmsford ).[11] Existuje také několik osobních básní,[12] a malý počet v experimentálnějším stylu.[1][poznámka 1] Většinou konverzační tón, jeho básně jsou tradiční formou a metrem, od „prázdných veršů“[1] nebo rýmované dvojverší na kratší texty. Jeho dlouhá diskurzivní báseň „Essex Harvest“ je jakousi angličtinou Georgics.[13] Vlivy zahrnují Rupert Brooke,[14] Robert Frost, Edward Thomas,[15] a Gruzínci obecně.

Ani jeden svazek nebyl přetištěn. Není známo, že by se jeho básně objevily v antologiích od 20. let 20. století.

Říjnová sklizeň
Poslední sklizňový vůz opouští pole,
A otřesy směrem k mužům na vrcholu stohu;
Dychtivé odpočívající koně ukryté pod živým plotem
Zbavte se jejich pozdravu, když se vrací zpět.
Tady na cestě, hluboce opotřebované vozíky,
Jediný mák se třese ve větru,
Jako opožděný nadšenec, který začíná
Vidět obrys bledé tváře úsvitu.
Tam na bazénu labuť skleslá jezdí,
A marně čeká na domovské volání svého mrtvého partnera:
Mrak zakrývá chladné sluneční světlo a schovává se
Poškozený kabát stříbrné břízy.
Kde je příslib rozvinutí jara?
Nádherný luxus letní hrdosti?
Země, jako marnotratník v zimním bodnutí,
Reft jejího pláště, klopýtá v jejím kroku.[16]

Robinova píseň znovu přišla:
Po ranní mlze jasné čerstvé slunce
Svítí na cinkajícím strništi a doškových mužech,
Sláma a sprintování, když je sklizeň hotová.

Robinova píseň znovu přišla:
Píseň, která odpovídá stříbrným kapkám rosy,
Řekni mi, že boky a haws jsou červené a kdy (ach kdy!)
Bobule jsou plné vína a černé barvy.

Robinova píseň znovu přišla:
Vysoko v živých plotech se kymácejí lískové klastry
Mléčná a svěží a v jejich vlhkém a travnatém doupěti
Nahé houby s hladkou kůží se ode dne zmenšují.[17]

Jeho třetí svazek, Hádanky z Exeter Book (1968), byla sbírka jeho veršovaných překladů z Stará angličtina, z Anglosaské hádanky. Šestnáct z nich se objevilo v jeho svazku z roku 1925.

Publikace

  • Černá bílá„The Poetry Bookshop, London, 1922; verš
  • Essex Harvest a další básně, Chatto & Windus, Londýn, 1925; verš a verš překlady
  • Hádanky knihy Exeter„The Golden Head Press, Cambridge, 1968; veršované překlady s úvodem a poznámkami; předmluva od Douglas Cleverdon
  • „Práce D. H. Lawrencea“, Humberside [periodikum], roč. 1, č. 1, říjen 1922; esej

C. C. Abbott

Básník a akademik C. C. (Claude Colleer) Abbott (1889–1971) (KEGS a Caius, Cambridge; PhD 1926), profesor angličtiny na Durham University z roku 1932 a redaktor Hopkins „korespondence, byl bratr H. H. Abbotta.[2][18]

Poznámky

  1. ^ První díl Abbotta krátce a nesympaticky pojednává o Joy Grantové Harold Monro a knihkupectví poezie (London, 1967). Neodkazuje na jeho sekundu.

Reference

  1. ^ A b C d Grant, Joy, Harold Monro a knihkupectví poezie (London, 1967), str. 116, 147–8
  2. ^ A b C Kdo je kdo 1943 (A & C Black, London, 1943)
  3. ^ Registr vstupenek, Gymnázium krále Edwarda VI., Chelmsford
  4. ^ Pozoruhodní absolventi, kegs.org.uk
  5. ^ „Sbírka nových básní“, Knížka Ne. 7 (Londýn, 1920),
  6. ^ Abbott, H. H., „Black and White“, in Černá bílá (London, 1922), s. 7; [1]
  7. ^ Walters, L. D'O. [Lettice D'Oyly], Antologie nedávné poezie (Londýn, 1920)
  8. ^ Rok u jara: Antologie nedávné poezie, sestavený L. D'O. Walter, kresby Harry Clarke (Brentano's, New York, 1920)
  9. ^ Abbott, H. H., Essex Harvest a další básně (London, 1925), poznámka autora
  10. ^ Abbott, H. H., Essex Harvest a další básně (London, 1925), s. 18
  11. ^ Abbott, H. H., „Market Day“, v Essex Harvest a další básně (London, 1925), s. 20
  12. ^ Abbott, H. H., Černá bílá (London, 1922), s. 40
  13. ^ Abbott, H. H., „Essex Harvest“, v Essex Harvest a další básně (London, 1925), s. 10
  14. ^ Abbott, H. H., Černá bílá (London, 1922), s. 23
  15. ^ Abbott, H. H., Černá bílá (London, 1922), s. 15
  16. ^ Abbott, H. H., Černá bílá (London, 1922), s. 29
  17. ^ Abbott, H. H., Essex Harvest a další básně (London, 1925), s. 25
  18. ^ Zapomenuté webové stránky

externí odkazy