Guido Gezelle - Guido Gezelle
![]() | Tento článek obsahuje a seznam doporučení, související čtení nebo externí odkazy, ale jeho zdroje zůstávají nejasné, protože mu chybí vložené citace.Květen 2017) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Guido Gezelle | |
---|---|
![]() Guido Gezelle | |
narozený | |
Zemřel | 27. listopadu 1899 Bruggy, Belgie | (ve věku 69)
Národnost | Belgie |
obsazení | Básník, kněz, spisovatel |

Guido Pieter Theodorus Josephus Gezelle (1. května 1830 - 27. listopadu 1899) byl vlivný spisovatel a básník a římský katolík kněz z Belgie. On je známý pro použití Západní vlámština dialekt.
Život
Narodil se v Bruggy v provincii Západní Flandry, kde také strávil většinu svého života. Byl vysvěcen kněz v roce 1854 a pracoval jako učitel a kněz v Roeselare. Vždy se zajímal o všechno v angličtině a dostal prestižní právo být knězem pro „anglický klášter“ v Bruggách. Zemřel tam v malé místnosti, kam je stále zakázán vstup.
Byl synem Moniky Devrieze a Pietera Jana Gezelle, vlámského zahradníka v Bruggách. Gezelle byl strýc vlámského spisovatele Stijn Streuvels (Frank Lateur).
V blízkosti anglického kláštera je muzeum jeho děl a také malý bar pojmenovaný po něm.
Pokusil se vyvinout samostatný vlámský jazyk, víceméně oddělený od obecného nizozemského jazyka, který měl jisté více “Holandský "Aspekty. Holandština, kterou použil ve svých básních, byl silně ovlivněn místními." Západní vlámština dialekt. Jeho díla jsou často inspirována jeho mystickou láskou k Bohu a stvoření. Později byla jeho poezie spojována s literární Impresionismus, a je považován za předchůdce tohoto hnutí.
Gezelle byl také překladatelem poezie a prózy, nejznámějším nyní pro svůj překlad Henry Wadsworth Longfellow je Píseň Hiawathy, publikovaný v roce 1886. Originál si přečetl již v Roeselare v roce 1856 a zajímal se o něj, protože ho na jedné straně fascinovali američtí indiáni, a na druhé straně se mu líbilo jeho zobrazení křesťanských misionářů.
Pro své jazykové mistrovství je Gezelle považován za jednoho z nejdůležitějších básníků nizozemské literatury.
Bibliografie
- Kerkhofblommen (1858)
- Vlaemsche Dichtoefeningen (1858)
- Kleengedichtjes (1860)
- Gedichten, Gezangen en Gebeden (1862)
- Longfellows Song of Hiawatha (překlad, 1886)
- Tijdkrans (1893)
- Rijmsnoer (1897)
- Laatste Verzen (1901)
Viz také
Reference
externí odkazy
- Archivy Guida Gezelle Veřejná knihovna v Bruggách (v angličtině, zahrnuje básně v překladu)
Média související s Guido Gezelle na Wikimedia Commons
holandský Wikisource má původní text související s tímto článkem: Guido Gezelle
- Díla Guido Gezelle na Projekt Gutenberg
- Díla nebo o Guido Gezelle na Internetový archiv
- Díla Guido Gezelle na LibriVox (public domain audioknihy)
(v holandštině)