Gorbunov a Gorchakov - Gorbunov and Gorchakov
Autor | Joseph Brodsky |
---|---|
Originální název | Gorbunov i Gorchakov |
Překladatel | Carl Ray Proffer a Assya Kumesky (jeden překlad), Harry Thomas (další překlad), Alan Myers (ještě jeden překlad) |
Země | Rusko |
Jazyk | ruština |
Žánr | báseň |
Datum publikace | 1970 |
Typ média | Tisk |
Gorbunov a Gorchakov (ruština: Горбунóв и Горчакóв) je báseň v ruštině a angličtině básník, esejista, dramatik Joseph Brodsky.
Složení a děj
Gorbunov a Gorchakov je čtyřicetistránková dlouhá báseň.[1]:212
Gorbunov a Gorchakov jsou pacienti v psychiatrické léčebně poblíž Leningrad.[2]:26 Báseň se skládá z dlouhých rozhovorů mezi těmito dvěma pacienty v Sovětské psychiatrické vězení a také mezi každým zvlášť a vyšetřujícími psychiatry.[1]:212 Témata se liší od chuti zelí podávaného k večeři po smysl života a osud Ruska.[1]:212
Podle slov Sanny Turomy psychiatrická léčebna v Gorbunov a Gorchakov jako metafora sovětského státu je jedním příkladem Brodského vnímání kafkovské absurdity sovětské surreality.[3]:105 Gorbunov a Gorchakov odráží rovnováhu, kterou Brodskij dosáhl, když byl nucen zvážit výhody a nebezpečí psychiatrické diagnózy při jednání se sovětským státem.[4]
V básni je čtrnáct zpěvů pojmenováno takovým způsobem, že obsah v ruském jazyce má rýmovanou strukturu sonet:[5]:95
- Gorbunov a Gorchakov
- Gorbunov a Gorchakov
- Gorbunov v noci
- Gorchakov a lékaři
- Píseň ve třetí osobě
- Gorbunov a Gorchakov
- Gorbunov a Gorchakov
- Gorchakov v noci
- Gorbunov a doktoři
- Konverzace na verandě
- Gorbunov a Gorchakov
- Gorbunov a Gorchakov
- Konverzace o moři
- Konverzace v konverzaci
Dějiny
Na samém konci roku 1963 byl Brodsky zavázán k pozorování Kaščenkova psychiatrická léčebna v Moskvě, kde pobýval několik dní.[5]:91 O několik týdnů později došlo k jeho druhé hospitalizaci: 13. února byl zatčen v Leningradu a 18. února ho okresní soud v Dzeržinském poslal na psychiatrické vyšetření do „Pryazhky“ (Psychiatrická nemocnice č. 2).[6] nachází se na Nábřeží řeky Pryazhka ) kde strávil asi tři týdny, od 18. února do 13. března.[5]:91 Tyto dvě stáže v psychiatrických zařízeních tvořily základní zkušenost Gorbunov a Gorchakov označil Brodsky za „mimořádně vážné dílo“.[5]:90 Báseň byla napsána v letech 1965 až 1968 a publikována v roce 1970.[7]:25
Překlady
Existuje několik anglických překladů básně, včetně jednoho od Carl Ray Proffer s Assyou Kumesky,[8] jeden od Harry Thomas[1]:212 a jeden od Alan Myers.
Reference
- ^ A b C d Barańczak, Stanisław (1990). Dýchání pod vodou a další východoevropské eseje. Harvard University Press. str.212. ISBN 0-674-08125-0.
- ^ Litz, Walton; Weigel, Molly; Parini, Jay (1974). Američtí spisovatelé: sbírka literárních biografií. Scribner. p.26. ISBN 0684312301.
- ^ Turoma, Sanna (2010). Brodsky Abroad: Empire, Tourism, Nostalgia. University of Wisconsin Press. p. 105. ISBN 0-299-23634-X.
- ^ Reich, Rebecca (leden 2013). „Madness as Balancing Act in Joseph Brodsky's“ Gorbunov and Gorchakov"". Ruský přehled. 72 (1): 45–65. doi:10.1111 / russ.10680.
- ^ A b C d Brintlinger, Angela; Vinitsky, Ilya (2007). Šílenství a šílenství v ruské kultuře. University of Toronto Press. str. 90–95. ISBN 0-8020-9140-7.
- ^ Nyní Psychiatrická nemocnice svatého Mikuláše Zázračného
- ^ Balina, Marina; Lipovetskii, Mark (2004). Ruští spisovatelé od roku 1980. Vichřice. p. 25. ISBN 0787668222.
- ^ „Zvláštní téma v Brodském“. Eseje v poetice. 4 (1): 54. Duben 1979.
externí odkazy
- Иосиф Бродский. «Горбунов и Горчаков »
Tento článek se týká a báseň je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |