Bůh a stát - God and the State

Bůh a stát
Dieu et l'état.jpg
Obálka prvního tisku v roce 1882.
AutorMichail Bakunin
Originální názevDieu et l'état
PřekladatelCarlo Cafiero a Elisée Reclus
ZeměFrancie
JazykAngličtina, přeloženo z francouzštiny
ŽánrPolitika
VydavatelDoveru
Datum publikace
1882
Publikováno v angličtině
1883
Typ médiaTisk (brožovaný)
Stránky89 s. (Dover Paperback Edition)
ISBN978-0-486-22483-1 (Dover Paperback Edition)
OCLC192839
335/.83 19
LC třídaHX833 .B313 1970
PředcházetZaložení první internacionály
NásledovánNemorálnost státu

Bůh a stát (zavolal jeho autor Historické sofizmy doktrinářské školy komunismu) je nedokončený rukopis podle ruština anarchista filozof Michail Bakunin, publikovaný posmrtně v 1882. Práce kritizuje křesťanství a poté narůstající technokracie pohyb z a materialista, anarchista a individualista perspektivní. Raná vydání obsahovala přepsání autorem Carlo Cafiero a Elisée Reclus aby byla práce v překladu poetičtější francouzština a kvůli nesprávnému čtení, ale pozdější překlady se pokusily zůstat věrnější původnímu textu. To se stalo Bakuninovým nejčtenějším a chváleným dílem.

Složení

Bůh a stát byla napsána v únoru a březnu 1871. Původně byla napsána jako část II většího díla, které se bude jmenovat Knouto-germánská říše a sociální revoluce.[1] Část jsem se měl zabývat pozadím Franco-pruská válka a obecná historie evropského odporu vůči imperialismus. Bůh a stát, stejně jako většina Bakuninovy ​​práce, je nedokončený a nesouvislý. Když byl Bakunin v této věci kritizován, řekl: „Můj život je fragment.“ Bůh a stát je skutečně fragment; kniha má odstavce, které vypadávají a zachycují uprostřed věty, poznámky pod čarou dlouhé čtyři nebo pět odstavců a samotná kniha se náhle zastaví uprostřed věty.

Objev a historie publikace

Bůh a stát objevili Carlo Cafiero a Élisée Reclus, dva významní anarchisté v té době a blízcí přátelé Bakunina v době jeho smrti. Ti dva neúnavně hledali chybějící části knihy, ale neměli úspěch. Přeložili knihu do francouzštiny a distribuovali ji jako brožuru v Ženeva v roce 1882. Knihu nazvali Cafiero a Reclus Dieu et l'état (Bůh a stát), ačkoli Bakunin původně knihu pojmenoval Historické sofizmy naučné školy Komunismus. Původní název knihy nebyl objeven v Bakuninově deníku až po smrti Cafiera a Reclusa.

V roce 1883 americký anarchista Benjamin Tucker přeložil knihu do angličtiny a distribuoval ji ve formě brožury po celém Bostonu. Narazil však na mnoho problémů, protože když Cafiero a Reclus přeložili původní rukopis do francouzštiny, občas měnili slova, aby měli Francouzi literárnější kvalitu, a často špatně četli Bakuninův rukopis.[Citace je zapotřebí ]První počet Anarchista publikováno v roce 1885 v Londýně autorem Henry Seymour uspořádal oznámení o překladu do angličtiny uživatelem Marie Le Compte.[2]Mezinárodní vydavatelská společnost oznámila, že zisky poputují Červenému kříži Ruské revoluční strany.[3]

Správný francouzský překlad byl vydán v roce 1908 a nové anglické vydání vyšlo v Londýně v roce 1910. V roce 1916 byl litevský anarchista Emma Goldman vydal pro radikální deník přetisk londýnského vydání z roku 1910 Matka Země. Od té doby Bůh a stát první publikace to bylo jedno z Bakuninových největších známých děl. Byl přeložen do mnoha jazyků včetně angličtiny, němčiny, holandštiny, italštiny, španělštiny, portugalštiny, ruštiny, srbochorvatštiny, polštiny, řečtiny, češtiny, gruzínštiny, rumunštiny, turečtiny a jidiš.

Viz také

Reference

Citace

  1. ^ Leier, Mark (2006). Bakunin: Kreativní vášeň. Sedm příběhů Press. p. 306. ISBN  978-1-58322-894-4.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  2. ^ On Picket Duty 1885, str. 47.
  3. ^ Anglický anarchista 1885, str. 10.

Zdroje

externí odkazy