Runový nápis Gästrikland 7 - Gästrikland Runic Inscription 7 - Wikipedia

Runestone Gs 7 ve švédském Torsåkeru.

Runový nápis Gästrikland 7 nebo GS 7 je Rundata katalogové číslo pro a Vikingský věk pamětní runestone nacházející se v Torsåker, Gävleborg County, Švédsko, která byla součástí historické provincie Gästrikland.

Popis

Tento runový kámen se skládá z vápence a je vysoký 2,1 metru. Runový kámen se nachází ve verandě kostela Torsåker. Nápis se skládá z runového textu v mladší futhark v pásmu obklopujícím a Křesťanský kříž. V nápisu runy kuþmuntro jméno Guðmundr, o kterém se v textu říká, že se utopil, je zobrazeno přímo pod křížem. Vlevo od jména je vyobrazení ženy vysoké 22 centimetrů. Složení vyvažuje postavu ženy s runami þrukn-þi pro slovo druknaði („utopen“) na druhé straně jména.

Nápis je klasifikován jako vytesaný do Runestone styl RAK, což je klasifikace stylu pro runový text, který je v přímých pásmech, k nimž nejsou připojeny žádné hadí nebo zvířecí hlavy. Nápis není podepsán, ale byl přičítán runemaster Åsmund,[1] který působil v první polovině jedenáctého století. Åsmund použil dva svázat runy v tomto runovém textu, který kombinuje stin the s-runa a t-runa pro slovo Stein („kámen“) a dovnitř bruþur kombinující u-runa a r-runa pro slovo bróður ("bratr").

Z osobních jmen uvedených v nápisu znamená Guðbjôrn „Boží medvěd“ a Guðmundr znamená „Boží ruku“.[2] Použití prvku obecného jména Guð ve dvou jménech by znamenalo, že se jednalo o členy stejné rodiny, ačkoli runový text, který je poškozený a neúplný, to přímo neuvádí. V té době bylo ve Skandinávii běžnou praxí opakování jednoho z prvků jména ze jména rodiče ve jménech dětí, aby se ukázalo rodinné spojení.[3]

Nápis

Přepis run na latinské znaky

× - (u) (i) (r) (i) riti s = tin þino × at kuþbiurna × bruþu = r si -... ... m ... × kuta 'uas muþiʀ × kuþmu-r × .. .: kuþmuntro: þrukn-þi:[1]

Přepis do staré norštiny

<-uiri> rétti stein þenna at Guðbjôrn, bróður si [nn] ... var móðir Guðmu [nda] r. ... Guðmundr drukn [a] ði.[1]

Překlad v angličtině

... postavil tento kámen na památku Guðbjôrna, jeho bratra ... byla Guðmundrova matka ... Guðmundr se utopil.[1]

Reference

  1. ^ A b C d Projekt Samnordisk Runtextdatabas Svensk - Rundata vstup pro Gs 7.
  2. ^ Cleasby, Richarde; Vigfússon, Guðbrandur (1878). Islandsko-anglický slovník. Clarendon Press. 66, 219, 437.
  3. ^ Peterson, Lena (2002). "Vývoj osobních jmen od starověké severské po starou severskou". V Bandle, Oskar; Elmevik, Lennart; et al. (eds.). Severské jazyky: Mezinárodní příručka dějin severogermánských jazyků. 1. Walter de Gruyter. str. 745–753. ISBN  3-11-014876-5. str. 750.