Fyer Seselwa - Fyer Seselwa

Fyer Seselwa
Angličtina:Buďte hrdí na Seychellois
Noty Seychellois Anthem (1978-1996). Svg

Bývalá státní hymna  Seychely
Textkolektivně
HudbaPierre Dastros-Géze, 1978
Přijato1978
Vzdal se1996

„Fyer Seselwa“ (Buďte hrdí na Seychellois) byl Národní hymna z Seychely (od roku 1978 do roku 1996) v režimu Francie Albert René. Texty vznikly kolektivně, melodii vytvořil Pierre Dastros-Géze.[1]

Text

Seychellois kreolský[2]francouzština[3]Angličtina Překlad
1. Avek kouraz e disiplin nou ti briz tou baryer
Gouvernay dan nou lanmen nou pou reste touzou frer
Zanmen, zanmen, nou pou aret lite.
Plito lanmor ki viv dan lesklavaz
Zanmen, zanmen, nou pou aret lite.
Legalite pour nou tou La Iiberte pour touzour

REFRÉN : Debout, Zome Lib!

Fyer Seselwa,
Nou laport už jsem.
Nou sperma, jsem na cestě,
Nou soley i'n leve,
Nou pa pou tourn deryer.
Debout, Zome Lib!
Debout, Seselwa!
Dostatek odpočinku dan linite, dan la liberte!

2. Avek dinyte nou později nou bezwen kiltive,

Avek deteminasyon lanmer nou pou eksplwate.
Annou touzour mars nou tou ansamn,
Pou rekolte tou sa ki nou'n senmen.
Annou touzour mars nou tou ansamn,
Fraternite dan leker nou lavnir devan nou.

REFRÉN : Debout, Zome Lib!

Fyer Seselwa,
Nou laport už jsem.
Nou sperma, jsem na cestě,
Nou soley i'n leve,
Nou pa pou tourn deryer.
Debout, Zome Lib!
Debout, Seselwa!
Dostatek odpočinku dan linite, dan la liberte!
1. Avec odvaha a disciplína nous briserons toutes les barrières.
La barre en mains, nous resterons toujours frères.
Jamais, jamais nous ne cesserons de lutter.
Plutôt mourir que vivre en esclavage!
Jamais, jamais nous ne cesserons de lutter.
Egalité pour tous! Liberté pour toujours!

REFRÉN : Debout, hommes libres!

Fiers Seychellois,
Notre porte est ouverte.
Notre chemin est tracé,
Notre soleil est levé
Ne nous retournons pas.
Debout, hommes libres!
Fiers Seychellois,
Restons unis et libres
2. Avec dignité nous cultivons notre terre,
Avec détermination nous exploitons la mer.
Soubor Nous marchons tous,
Nalijte récolter tout ce que nous avons semé.
Soubor Nous marchons tous,
La fraternité dans le coeur, l'avenir est à nous.
REFRÉN : Debout, hommes libres!
Fiers Seychellois,
Notre porte est ouverte.
Notre chemin est tracé,
Notre soleil est levé
Ne nous retournons pas.
Debout, hommes libres!
Fiers Seychellois,
Restons unis et libres
  1. Odvahou a disciplínou jsme zlomili všechny bariry.
    S ojí v rukou vždy zůstaneme bratry.
    Nikdy, nikdy nepřestaneme bojovat.
    Smrt spíše než život v otroctví!
    Nikdy, nikdy nepřestaneme bojovat.
    Rovnost pro nás všechny! Svoboda navždy!
    CHORUS: Vstaňte, svobodní muži!
    Hrdý Seychellois,
    Naše dveře jsou otevřené.
    Naše cesta je vysledována,
    Naše slunce vyšlo,
    Nebudeme se otáčet zpět
    Povstaňte, svobodní muži!
    Vzestup, Seychellois
    Zůstaňme v jednotě a svobodě!
    2. S naší důstojností kultivujeme naši zemi.
    S naším odhodláním využíváme naše moře.
    Pochod po staletí!
    Plodiny, které jsme zasadili, vyséváme.
    Pochod po staletí.
    Bratrství bude vždy v našich srdcích, budoucnost bude vždy naše!
    CHORUS: Vstaňte, svobodní muži!
    Hrdý Seychellois,
    Naše dveře jsou otevřené.
    Naše cesta je vysledována,
    Naše slunce vyšlo,
    Nebudeme se otáčet zpět
    Povstaňte, svobodní muži!
    Vzestup, Seychellois
    Zůstaňme v jednotě a svobodě!

Reference

  1. ^ „Seychely (1978-1996)“. nationalanthems.info. 2013-04-14. Citováno 2018-07-15.
  2. ^ http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/divers11-10/010019455.pdf
  3. ^ „Symboles nationaux des Comores“. diakadi.com (francouzsky). Citováno 2018-07-15.

externí odkazy